Ystävät hämärän jälkeen on täysiverinen kauhutarina ja koskettava kuvaus erään lapsuuden lopusta tukholmalaisessa lähiössä 1980-luvun alussa. Kun Blackebergin lähimetsästä löytyy teinipojan kuiviinvuodatettu ruumis, lähiön asukkaat alkavat huhuta rituaalimurhaajasta. Katso elokuvan trailer Katso kuvagalleria Ensi-ilta Suomessa 28.11.2008
Vaikuttaa erittäin mielenkiintoiselta.. Kukaan menossa katsomaan?? Finnkinossa siis tänään ensi-ilta.. :thumbsup:
Nähty jo pariin otteeseen festareilla, mutta kun tämäkin kuuluu sarjaan "vuoden kovimmat leffat" niin voisi mielellään katsoa tämän vielä uusiksi. 5/5
Nyt täytyy muuten sanoa, että onpa harvinaisen hieno ja onnistunut suomenkielinen nimi, peittoaa alkuperäisen mennen tullen. Vaikka saman nimiseen kirjaan perustuukin. Tästäkin on kai tulossa uusintafilmatisointi jenkkien malliin, ohjaajana Matt "Cloverfield" Reeves, d'oh. http://www.variety.com/article/VR1117992833.html?categoryid=13&cs=1 Itse elokuva vaikuttaa kiinnostavalta, harmittaa vain asua täällä Rovaniemellä, jonne ei koskaan tule teatteriin saakka mitään mielenkiintoista ja "erilaisempaa" kamaa. Kaikenmaailman bondit ja madagascarit kyllä pyörivät viikosta toiseen.
Olipa hieno elokuva. En oikein tiedä mihin kategoriaan tämä pitäisi heittää. Tavallaan tämä on kauhua, mutta sitten taas aivan puhdas draama, missä vaan sattumoisin on vampyyreitä. Koulukiusausteemaa osataan muutenkin käsitellä Ruotsissa jostain syystä paljon kipeämmin ja paremmin kuin Suomessa. Tässä se oli nimittäin harvinaisen hyvin kuvattu ja samalla todella kipeästi. En nyt oikein tiedä miten tästä elokuvasta voisi sanoa olennaisen lyhyesti, koska tässä oli niin paljon kaikkea, mitä haluaisi setviä. Kannattaa ehdottomasti mennä katsomaan, koska tämä tulee olemaan varmasti jopa tämän vuosikymmenen klassikoita. Sen verran hyvä elokuva oli kyseessä. Spoiler Tässä oli muuten hoidettu Dark Knightin Two Face-efekti paljon paremmin. CGI on turhaa, jos saman voi tehdä käsin. Oli paljon hienomman ja sairaamman näköinen 5/5 Pahoittelen vielä sitä, etten oikein saanut mitään sanottua. Pitää vielä vähän sulatella.
Hyvistä arvosteluista huolimatta tämä leffa pääsi iskemään puskista, ja kovaa. Tuntuu jotenkin masentavalta, että Ruotsissa tehdään kaikkien aikojen paras vampyyrielokuva kun Suomen elokuvateollisuus työntää samaan aikaan ulos lähinnä myötähäpeää aiheuttavia jätöksiä. Yhtä toiseen päähenkilöön liittyvää turhalta tuntuvaa kikkailua lukuun ottamatta tämä on täydellinen elokuva. Lapset hoitavat vaativat roolinsa upeasti (varsinkin Eli) ja tarina etenee koko ajan hahmojen kautta. Loistava yhdistelmä karuutta ja kauneutta. 5/5
Erittäin hyvä elokuva, mutta kauhun kanssa sillä ei ole juurikaan tekemistä. Ellei sitten joku ajattele, että kauhu = hirviöitä ja verta, komedia = nauravia naamoja, scifi = avaruusotuksia, fantasia = miekkaa ja magiaa jne. Mielestäni erittäin puhdas draamaelokuva ja tällaisia vastaavia maagisia elementtejä realistisen kerronnan yhteydessä saisi hyödyntää enemmänkin elokuviin. Tosiaan hyvin suomennettu, mutta pidän myös alkuperäisnimestä Låt den rätte komma in. Tällä asialla olisi voinut jopa leikitellä elokuvassa hieman ns. vampyyrikliseiden kautta, mutta silloin olisi vaara että koko leffa kääntyisi väärille urille. Hyvä näin. Erittäin hyvä.
Tämä on kyllä vuoden 2008 paras elokuva. Blu-ray ja dvd tulee jo ensi kuussa, nam. Ja sama, pientä kateutta aiheuttaa se, että naapurimaassamme tehdään kohtuuhalvallakin tällaisia mestariteoksia. Tosin, ei voittanut Guldbaggea parhaasta elokuvasta - se kertoo myös jotain Ruotsin tasosta.
Arvosteluista olin lukenut että kyseessä on "5 tähden kauhuelokuva", joten hieman ymmälläni olin kun elokuva osottautuikin puhtaaksi draamaksi. Ei siinä mitään, 5/5 annan itsekkin, vaikka ennakko-odotukset onnistuivat aiheuttamaan pientä hämminkiä ensimmäisen puolituntisen, jonka aikana elokuvan oikea luonne tuli selväksi.
Tää voi olla hiustenhalkomista mutta kuka osaa ruotsia oikein hyvin? Kun tän leffan englanninkielinen nimi on "Let the right one in". Ja mun mielestä taas tuo alkukielinen nimi tarkoittaa "Anna lupa tulla sisään" (tai oikeus tulla sisään jos tarkkoja ollaan), liittyen tuohon että vampyyri pitää kutsua sisään. Mutta voin hyvin olla väärässä, pakkoruotsin kasvatti joka suorittanut virkamiesruotsin tutkinnon kun olen. Mutta hyvin ruotsia osaavat, kommentoikaa.
Tuo englannin kielen käännös taitaa olla lähempänä oikeaa. "Anna oikeus tulla sisään" kuuluisi "Låt rätten komma in". "Låt den rätte komma in" tarkoittaa "Anna oikean tulla sisään". Näin ainakin itse tuon ymmärrän... toki en ole käynyt kun viidenteen luokkaan asti ruotsinkielistä koulua ja siitäkin on lähes parikymmentä vuotta aikaa.
Yleensä kai "se oikea" (merkityksessä "Prinsessa Viktoria ei ole vieläkään löytänyt sitä oikeaa") olisi "den rätta" mutta luulisin että "den rätte" on joko murreilmaisu tai vanhahtavaa kieltä. Eli "Låt den rätte komma in" on "Anna (sen) oikean tulla sisään".
Joo, kyllä toi englanninkielinen nimi ihan oikea käännös on. Tosin suomalainen nimi on edelleen parempi.
Joo oikeinhan se on. Kuulemma tuo ruotsinkielinen nimi perustuu tuon vampyyrimytologian lisäksi kirjailijan mieliartistin biisinnimeen eli Morrisseyn "Let the right one slip in". Suomennos on kyllä parempi, tosi hyvä idea. Ja näinhän ei läheskään aina ole kuten me leffojen ystävät tiedämme Tähän voisikin kysyä että mikä on kaikkien aikojen heikoin suomennos mutta taitais olla aika ot tämän leffan ketjuun... Vielä suomennoksista, ite oon aina miettiny että Hellboy olisi voinut olla CMXn biisin mukaan "Manalainen".
Kyllä minä tämän kauhuelokuvaksi lasken. Kauhua minun laskuissani eivät välttämättä ole kuminaamarit vaan kyllähän siinä 'kauheita' hetkiä oli. Leffan jonkunlainen realistisuus vain lisäsi tuota. En tiedä oliko tarkoituksellista vai äänityksen heikkoutta mutta pidin ääniraidassa kirpeän pakkassään tuomaa kaikkien lumessa narskuvien askeläänten tulemista esille. Spoiler Tytön mukana liikkuva vanha mies oli luultavasti siis ollut aikoinaan myös tyttöön rakastunut nuori poika ja nyt sama toistui. Uimahallikohtauksessa häiritsi se että siinä vaiheessa kun tyttö tuli pistämään porukkaa matalaksi niin ihmeen pitkään poikaa pidettiin veden alla. Siinä oli kuvaus mennyt vähän liian teatraaliseksi vaan tietenkin hyvältä se näyttkin.
Hyvä leffa. Itse näin asian juurikin näin niinkuin Mama laittoi spoilereihin, jotenkin aavistelinkin jo sitä reilusti ennen loppua. Ihmeekseni ruotsinkielinen puhekkaan ei tässä käynyt ärsyttämään. Miksi muuten leffa sijoittui johonkin 70-80 luvulle? Oliko sille joku syy? vaiko vain taiteellinen ratkaisu.. ei nyt haitannut mitään mutta ihmettelin vain. ja miksi Spoiler tytön pimppa oli ommeltu umpeen? vai oliko se arpi että sitä oli purtu sieltä pillusta? jotenkin menin niin hämilleen ku ruutuun lävähtää 12 vuotiaan alapäät että pitänee tarkistaa joskus.. idea vain kuulostaa turhan pervolle vai oliko se.. Suosittelen kaikille. En ehkä vielä tyttärelleni. 4,5/5
Spoiler Kun se ei ollut tyttö alkuunkaan, vaan kuohittu poika. Tämä ratkaisu on minusta elokuvan ainoa miinuspuoli, mutta ehkä tällä poika-poika parilla kalastellaan kotimaista (siis ruotsalaista) yleisöä. Laitoin kirjan eilen tilaukseen. Toivottavasti olisi elokuvan kanssa samalla tasolla.
En kyllä tuota kohtaa tajunnutkaan. Spoiler Minusta tuo tyttönen oli tyttömäinen, toisaalta kyllähän hän sanoi moneen kertaan ettei ole tyttö
Spoiler Tajusin tuon "en ole tyttö" jutun että on "vampyyri". Kirjan arvostelusta: Miten näin vanhan maailman peto voisi olla enää muuta kuin koominen reliikki? John Ajvide Lindqvist näyttää miten. Hän modernisoi esikoisromaanissaan vampyyrin seksuaalisen tartunnan rinnastamalla sen ehkä ainoaan jäljellä olevaan seksuaaliseen stigmaan, pedofiliaan. Vampyyri ei ole se namusetä, vaan ikuisesti kypsyyden huulilla viipyilevä varhaismurrosikäinen tyttö, Eli. Håkan on nelikymppinen luuseri, joka elää Elin kanssa, esiintyen isänä. Håkan etsii Elille verta ja sekaantuu pikkupoikiin, kun Eli pihtaa. Elin ja Håkanin välillä on kiero riippuvaisuussuhde. Ja tietysti Håkan on se heikompi, se sairaampi, se pahempi. Itsellä kirja lukematta mutta tuosta saa käsityksen että on tyttö. Ajattelin että noi insesti jutut ollu liian rankkoja leffaan ni kuvattu niitä tollee vähän rikkinäisellä pimpalla. Mutta jos noin että on poika miltä kikkelit leikattu pois niin ihan turha juttu oli leffassa ainakin.
Spoiler Minusta on varsin kummallista, että näinkin harvat ovat huomanneet Elin todella olevan poika. Myönnän tienneeni tuon jo ennen elokuva katsomista, eli olen jäävi sanomaan kuinka hyvin se todella on kätketty, mutta ei se nyt näin tehokkaasti piilotetulta tuntunut. IMDb:n FAQ osio sanoo aiheesta seuraavaa: Q: Does the book give more information on Eli's backstory? A: Yes. In the book, Eli was about 220 years old at the time of the story and was in fact a boy, castrated (and "turned") at the age of 12, by another (presumably) vampire for seemingly sadistic ritualistic reason. Kaiken tiedon Tonava ja erehtymättömien faktojen Mekka Wikipedia tietää kertoa seuraavaa: In the book it is revealed that Eli is a boy who had been castrated many years ago. This is only hinted at in the film, without any elaboration, in a brief scene in which Eli is changing into a dress; however, she does mention to Oscar twice that she "is not a girl", and asks him if he would like her anyway if this were the case. There was a scene that touched upon his history through flashbacks, but it was eventually cut.