BD Suomitekstit ulkomaisissa versioissa

Keskustelu osiossa 'Blu-ray & UHD -leffat' , aloittajana Kupletti, 16.05.2008.

  1. phelin

    phelin Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    18.09.2003
    Viestejä:
    2 070
    Saadut tykkäykset:
    3
    Kyseessä on toki keskustelufoorumi, joten olisi ensinnäkin kohteliasta muita kohtaan nähdä hieman vaivaa oikeinkirjoituksen (ja mielellään myös sisällön) eteen ja lisäksi kunnolla kirjoitettuun viestiin saa myös todennäköisesti asiallisen vastauksen.
     
  2. KenSu

    KenSu Vakiokasvo

    Liittynyt:
    06.09.2005
    Viestejä:
    872
    Saadut tykkäykset:
    0
    Mulla on samalla asenteella toimiva 11 v poika. Kumma kyllä kaveri turhautuu hirveästi siitä, kun häntä ei ymmärretä. "Muutamaan" kertaan olen yrittänyt selittää hälle, että muut ihmiset eivät osaa lukea ajatuksia.
     
  3. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Liittynyt:
    24.11.2003
    Viestejä:
    943
    Saadut tykkäykset:
    0
    Sitten kannattaa melkein jättää vastaamatta kokonaan ja säästää aikaa. Väärinkirjoituksella ei ole muuten niin väliä, mutta siinä vaiheessa kun ei enää muut lukijat tajua mitä viestillä tarkoitetaan, on sillä väliä.

    En vieläkään ole ihan perillä viestistäsi, vaikka olen lukenut sen kolme kertaa. Ilmeisesti suurin ihmettelynaihe on se, että miksi jossain toisessa saman yhtiön julkaisussa on suomitekstitys ja toisessa ei. Se on täysin normaalia ja hyvin yleistä.
     
  4. Mikkeli13

    Mikkeli13 Vakiokasvo

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    589
    Saadut tykkäykset:
    97
    Palataan asiaan:

    Saksalainen Michael Jackson's This Is It sisältää suomiteksit.
     
  5. Leffa-Lefa

    Leffa-Lefa Guest Guest

    Liittynyt:
    06.02.2008
    Viestejä:
    372
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ei vielä tullut perjantaina Playstä tilaamani Batman The Motion Picture Anthology 1989-1997 boxi + pari muuta leffaa (Blu-ray), toivotaan että tulisi ensiviikon alusta. Pitäisi myös yrittää tilata saksalainen versio Matrix Trilogy boxia, ei oikein kyllä houkuta saksankieliset systeemit verkkokaupassa...
     
  6. Jupe

    Jupe Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 063
    Saadut tykkäykset:
    28
    Viimeksi muokattu: 07.03.2010
  7. Jupe

    Jupe Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 063
    Saadut tykkäykset:
    28
  8. Keaton

    Keaton Vakiokasvo

    Liittynyt:
    17.12.2004
    Viestejä:
    616
    Saadut tykkäykset:
    0
    Taisit lukea väärin: "English SDH, French and Spanish subtitles"
     
  9. Jupe

    Jupe Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 063
    Saadut tykkäykset:
    28
    Niin kävi, samalla sivulla oli kolme tekstitystietoa ja hätäisesti lukiessa yhdistin ekan osion kuuluvaksi Elisabetheihin mutta nehän olivatkin erikseen ja Carlitosilla oma kappaleensa alempana. Korjasin virheiden välttämiseksi yo. kohdan.
     
  10. rauer

    rauer Vakiokasvo

    Liittynyt:
    10.04.2001
    Viestejä:
    904
    Saadut tykkäykset:
    0
  11. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Liittynyt:
    24.11.2003
    Viestejä:
    943
    Saadut tykkäykset:
    0
    Matrixien UK-julkaisussa ei ole suomitekstejä. Eikä siis myöskään tuossa Playn versiossa. Suomitekstit löytyy skandinavian julkaisujen lisäksi Saksan julkaisusta.
     
  12. Leterface

    Leterface Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    10.04.2007
    Viestejä:
    5 057
    Saadut tykkäykset:
    154
  13. Leffa-Lefa

    Leffa-Lefa Guest Guest

    Liittynyt:
    06.02.2008
    Viestejä:
    372
    Saadut tykkäykset:
    0
    Onkohan PLAYN myymässä Crusade boxissa suomenkielisiä tekstejä?

    Edit. Onko UK listassa mainittu "Star Trek (2009) uusin Star Trek leffa (Star Trek XI)?
     
    Viimeksi muokattu: 15.03.2010
  14. Jupe

    Jupe Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 063
    Saadut tykkäykset:
    28
    UK (l DVD Times)
    Pride & Prejudice
    Atonement
     
  15. phelin

    phelin Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    18.09.2003
    Viestejä:
    2 070
    Saadut tykkäykset:
    3
    Mikäs tämä tällainen oikein onkaan?

    On.
     
  16. prkl

    prkl Guest Tukijoukot Guest

    Liittynyt:
    02.06.2006
    Viestejä:
    2 024
    Saadut tykkäykset:
    0
    Elokuva "The One" UK versio EI sisällä suomisubeja vaikka se tuolla listassa mainitaankin. Näin sanoo takakansi ja tarkistin juuri levyltäkin.
     
  17. Leffa-Lefa

    Leffa-Lefa Guest Guest

    Liittynyt:
    06.02.2008
    Viestejä:
    372
    Saadut tykkäykset:
    0
    Crusade on Babylon 5:n Spin-off sarja, joka ikävä kyllä jäi vain vajaan yhden tuotantokauden mittaiseksi... Ja älä vaan sano mikä se Babylon 5 on, se on ehkä paras, tai ainakin parhaimpia scifi-sarjoja.

    http://users.tkk.fi/shaavist/b5/crusade.html
     
  18. phelin

    phelin Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    18.09.2003
    Viestejä:
    2 070
    Saadut tykkäykset:
    3
    No tokihan Crusade tuttu on, vaikka (lähes) pohjanoteeraus olikin. Mutta siis sitä PLAY:n myymää boxia tarkoitin, kun ei Crusadea ymmärtääkseni ole BD:llä julkaistu, niin voisitko laittaa linkkiä tarkoittamaasi boxiin?
     
  19. KILLPATRICK

    KILLPATRICK Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    28.01.2010
    Viestejä:
    7 101
    Saadut tykkäykset:
    1 381
    THE MENTALIST season 1 , joskin kannessa lukee "die komplette erste staffel" kun tuli boxi hankittu saksasta amazon.de. Tekstit varmennettu levyltä. 23 jaksoa neljällä levyllä. Kuvan laatu hyvä, vaikka yhdelle levylle on pakattu jopa kuusi jaksoa. Äänet valitettavasti vain 5.1 dolby digital, kuten warnerilla taitaa olla tapana.
     
  20. Leffa-Lefa

    Leffa-Lefa Guest Guest

    Liittynyt:
    06.02.2008
    Viestejä:
    372
    Saadut tykkäykset:
    0
    Olet oikeassa, ei ole BD:nä, katsoin Playn sivuilla väärin :#) Mutta voisin yhä kysyä että missä DVD-versiossa olisi suomisubit?