Onko Lost In Translationin kotimaisessa julkaisussa mitään ekstroja? Jenkkien ja aussien versiossa näkyy olevan poistettuja kohtauksia ja jotain muuta pientä. Ovatko mukana meilläkin (tai briteillä), kuka tietää?
En minäkään viitsi päivittää melko hyvää jenkkijulkaisuani. Mutta jenkkijulkaisun analoogisen skannerikohinan kannalta Arrow on vissiinkin parempi. Jos muistan oikein niin BU käytti DNR:ää paikoitellen peittämään skannerin kohinaa, mutta Arrowin julkaisussa ilmeisesti ei tätä kohinaa ole niin paljoa joko koska on tehty uudemmalla skannauksella tai/ja myös kirkastuksella joka peittää osan. Mutta ainakn pikaisesti kuultuna ja katseltuna kaappauksia niin Arrow sisältäisi vähän enemmän erottelua kuin BU-julkaisu.
Arrown versiossa näkyy myös koko valotettu filmiruutu laidasta laitaa = enemmän kuvainformaatiota laidoilla. http://www.kentaiblog.com/2012/11/an-arrow-to-eye.html http://www.landofwhimsy.com/archives/2012/11/arrows-upcoming-release-of-zombie/ http://www.avforums.com/forums/podcasts/1709764-zombie-flesh-eaters-special.html (Podcast) Kannattaa kuunnella Podcasti, jos aihe kiinnostaa. Esim. kohdassa 41:10 Arrown version "restauroija" spekuloi, ettei Variety (maailmanlaajuisten oikeuksien ja alkuperäisten kameranegojen omistaja ja taho, josta Arrown lähdemateriaali on peräisin) ollut edes koskaan kuullut Blue Undergroundista. BU:han väitti mm. hienossa restaurointivideossaan kuinka lähteenä käytettiin kameranegoja.
Viimeinkin HD:nä alkuperäisellä 2.35:1 kuvasuhteella. Myös pidennetty 3h 39 min versio on HD:nä! Ainoa negatiivinen asia on japanijulkaisun sikamainen hinta ja ei-englanninkieliselle dialogille ei ole tekstityksiä. Kuvia, levytiedot ja kuvankaappauksia. http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=GNXF-1454# http://www.amazon.co.jp/dp/B008M03CCI/ edit: saattaapi itse asiassa olla niin, että elokuvan dialogi onkin kokonaan englanniksi.
Jos tässä puhe Sinuhesta niin onhan tuota jo ainakin Kodin Ykkösen alehyllyssä, pohjoismaiset tekstitykset. Combo, jossa vähän ihmettelen tekstiä: "Tämän combo-boksin DVD- ja Blu-ray-tallenteet näyttävät elokuvan HD:na".
Mitenkäs tuo Soul Median julkaisema Rautaristi (Cross of Iron) BD-DVD kombo? Onko 1080p ja 24hz? Millainen kuvanlaatu noin yleensä?
Kuvanlaatu ei ole juurikaan parempi kuin skaalattu dvd-kuva. Itse asiassa vertasin niitä juuri keskenään. Kyllä siinä ero on mutta hyvin pieni. Iso pettymys siis. Äänikin on vain 2-kanavainen Dolby Digital.
Mutta osaatko sanoa tuohon kuvaformaatti-kysymykseen? Mites sitten, kun brittipainosta on kehuttu: http://www.blu-ray.com/movies/Cross-of-Iron-Blu-ray/21018/#Review Vai onko niin, ettei Soul Media ole saanut tuota Studio Canalin masteria käyttöön?
Kyllä siinä alussa ne Studio Canalin logot pyörähtää ruudussa. Ja löytyy myös takakannesta. Olisiko sitten joku vanhempi masterointi, mene ja tiedä mutta mielestäni ei näytä hyvältä. Saattaa toki olla että sen on tarkoituskin näyttää tuommoiselta ja minun makuni on väärässä.
Universal Soldier: Day of Reckoning Discshop.fi Mielenkiinnolla odotan saadaanko leikattu versio vaiko leikkaamaton tänne. USA:ssa leikattu R-rated versio, kun taas Saksassa (oho!) leikkaamaton NC-17 versio. Erot löytyy täältä
Tämä kiinnostaa minuakin. Muuten olisin jo tuon saksaversion jo tilannutkin, mutta kun siinä ei ole enkkutekstejä niin ei se oikein kelpaa. Mutta ilmeisesti myös brittiversio on StudioCanalin julkaisu, kuten tuo saksankin, joten ehkä siinä olisi itse filmi myös uncut ja enkkutekstit?
Löysin tämän sattumoisin kirjastosta. Videoformaatti on tosiaankin 1080p24. Alla muutama kuvakaappaus (tekstitysnäyttein). Kuvanlaatu on siedettävä. BD on Region A ja DVD on R0. Spoiler (DVDCompare.) Teknistä sälää: Spoiler Koodi: Disc Title: CROSS IRON Disc Size: 21*473*153*348 bytes Protection: AACS AACS MKB version 27 BD-Java: Yes Playlist: 00002.MPLS Size: 21*408*540*672 bytes Length: 2:12:41 Total Bitrate: 21,51 Mbps Video: MPEG-4 AVC Video / 19999 kbps / 1080p / 24 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Audio: English / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 448 kbps Subtitle: Danish / 16,608 kbps Subtitle: Finnish / 18,209 kbps Subtitle: Norwegian / 16,018 kbps Subtitle: sve / 16,848 kbps
No ainakin eroaa britti-julkaisusta: www.blu-ray.com/movies/Cross-of-Iron-Blu-ray/21018/ Kuva kirkkaampi/haaleampi väreiltään (huonossa mielessä) ja olisiko pientä DNR:n hajuakin ilmassa
Sisältääkö hiljattain julkaistu Ted Blu-Ray myös elokuvan pidennetyn (Unrated) version? Ainakin Yhdysvalloissa ja UK:ssa kannessa on tieto tästä, mutta meidän julkaisu ei tätä kansissaan kerro.