Hei, puolet sentään oikein! Chuck kausi 2 jakso 20 Chuck Versus the First Kill. Chuckin exän sukulaiset luulevat, että muija on asustanut viime ajat Helsingissä.
Sibelius soi James Bond -elokuvien teemassa Pidin vähän huuhaana, mutta tutultahan tämä alku kuulostaa: http://www.classiclive.com/sibelius-cassazione
Mistä kohdasta lähtien pitää kuunnella? Kuuntelin moneen kertaan ja sahansin Bond-tunnariakin läpi enkä kyllä oikein kuule mitään yhteistä.
Cassazionen 2.–5. sointu kyllä muistuttavat Bond-teeman alkua (4 ensimmäistä säveltä). Viitatulla videolla ei kuitenkaan ole Cassazionen lopullista versiota.
Myös Suomi on edustettuna Asunnottomien (so. päihdeongelmaisten) jalkapallon MM-kisoissa Brasiliassa 2010 liettualaisen Kęstutis Gudavičiusin ohjamassa dokumentissa Alkofutbolas (2014). Joukkue vilahtaa kuvassa puolentoista minuutin kohdalla. http://areena.yle.fi/tv/2204637
Ruotsalaisia elokuvia ei tässä ketjussa tosiaan kannata mainita, sillä Suomi-viittauksia on nykyään oikeastaan kaikissa pitkissä ruotsalaiselokuvissa. Eikä vain sattumalta. TV:n poliisisarjoissa on miltei sääntönä, että yhdellä vakiohahmolla on suomalaistausta. Näitä ovat mm. Stina Rautelin Beckeissä "Lena Klingströmin" roolissa ja Arne Dahleissa ruotsinsuomalaista poliisia "Aarto Söderstedt" esittävä suomenruotsalainen Niklas Åkerfelt. Selittyisiköhän ilmiön yleisyys osittain sillä, että kaikki ruotsalaiset vähänkin isomman budjetin poliisisarjat ovat useimmiten yhteistuotantoja, joissa on mukana suomalaisrahoitusta? Suomalaisuus on Ruotsin televisiossa ja elokuvissa niin jokapäiväistä, että muutama vuosi sitten oli sikäläisen nuorison keskuudessa hetken muotia puhua ruotsia suomalaisaksentilla. Jotkut jopa opettelivat suomenruotsalaisia sanontoja.
Suomessa esittämättä jääneessä Hammer Filmin elokuvassa Crescendo (1969) leskirouva elvistelee sukunsa musikaalisuudella. Aivan erityisen ylpeä tämä on siitä, että hänen isänsä oli Jean Sibeliuksen hyvä ystävä.
Elokuvassa Sleuth (1972) Laurence Olivierin näyttelemällä brittiherrasmiehellä on suomalainen rakastajatar, Tea. "Tea is a Karelian goddess. Her golden hair smells of pine and her cobalt eyes are the secret forest pools of Finlandia."
Jean Sibeliuksen Finlandiahan se soi myös elokuvan The Awakening (2011) loppuhuipentumassa virren Be Still, My Soul taustalla.
Ranskalaissaksalaisitävaltalaisessa elokuvassa Amour (2012) Isabelle Huppertin esittämä muusikko Eva kertoo konserttikiertueensa jatkuvan Tukholman kautta "Kuhmoon Suomessa. Missä lieneekään. Napapiirillä. Geoff on käynyt usein ja rakastaa paikkaa." Eva tarkoittaa Kuhmon Kamarimusiikkifestivaaleja. Vahinko vain, etteivät ranskalaiset osaa ääntää H-kirjainta, joten Eva puhuu Kumosta. Mikä on päätynyt ainakin Future Filmin blu-raylla kirjoitusmuodoksi myös ruotsin- ja norjankielisiin alateksteihin.
Katsoin leffan A Most Wanted Man, ja bongasin Philip Seymor Hoffmanin juovan kahvia tällaisesta Muumi-mukista.
Coherence, mainitaan useampaan otteeseen, että Suomeen on pudonnut meteoriitti 1920-luvulla ja se aiheutti kaikenlaisia oireita ja sattumia ihmisille, esim puoliso korvaantui toisesta ulottuvuudesta tulleella "samalla puolisolla". ja netflix, voi vittu jos paskasta leffanhakusysteemistä voi tehdä vielä paskemman uudistamalla sitä, niin onneksi olkoon, onnistuitte hienosti :thumbsup:
Kätilömies- sarjan viidennessä episodissa Löytölapsi arvellaan lapsen isän lähteneen johonkin P:llä alkavaan paikkaan. "Pariisiin? Puolaan? Helsinkiin!"
Die Zweite Heimat-TV-sarjan kahdeksannessa osassa Die Hochzeit vietetään päähenkilö Hermann Simonin häitä. Chileläinen ystävä Juan tuo hääjuhlaan ystävättärensä Suomesta, Annikin. Annikki on saksankielen opettaja ja niin näyttävä minihameinen blondi, että hurmaa vakavin seurauksin toisenkin miespuoleisen häävieraan. En päässyt selville kuka Annikkia näyttelee, mutten usko tämän olleen suomenkielinen. Puhe sujuu sen verran kankeasti. YLE Areena on valinnut episodin stillkuvaan Annikin, joka on kuvassa keskellä.
Uudessa Teenage Mutant Ninja Turtles leffassa Bepop ja Rocksteady käyvät kahdenkeskistä läpänheittoa, missä osana vitsiä Rocksteadyn väitetään tulevan suomesta. (Vitsissä leikitellään englannin kielen finnish ja finish sanoilla.) Sent from my iPad using Tapatalk
Minna Häkkinen oli taas Veep-sarjassa tämän viikon uudessa jaksossa C More Series -kanavalla. Madame Secretary -sarjassa käytiin Suomessa Vartius -raja-asemalla tämän kauden viimeisessä jaksossa.