BD Suomitekstit ulkomaisissa versioissa

Keskustelu osiossa 'Blu-ray & UHD -leffat' , aloittajana Kupletti, 16.05.2008.

  1. hereford_picnic

    hereford_picnic Guest Guest

    Liittynyt:
    06.12.2007
    Viestejä:
    493
    Saadut tykkäykset:
    0
    Mun UK-version takakansi väittää, että ei ole suomitekstejä. En ole vielä soittimeen asti sitä saanut...
     
  2. Håkan

    Håkan Guest Guest

    Liittynyt:
    22.09.2005
    Viestejä:
    34
    Saadut tykkäykset:
    0
    No avasin oman joululahjapakettini ja tarkistin, elokuvasta EI löydy suomitekstejä, ainoastaan englanti. Bonuslevyä en tarkastanut, kotelon mukaanhan siinä tekstit olisi.
     
  3. petma

    petma Lähes henkilökuntaa Tukijoukot

    Liittynyt:
    23.04.2002
    Viestejä:
    1 710
    Saadut tykkäykset:
    1
  4. zekeode

    zekeode Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    10.08.2005
    Viestejä:
    231
    Saadut tykkäykset:
    0
  5. sande74

    sande74 Guest Guest

    Liittynyt:
    19.02.2007
    Viestejä:
    76
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ei ole Suomisubeja...nooh kyllähän tuo nyt enkuillakin menee ja se että Sam ja Kevin puhuvat erittäin selkeästi auttavat asiaa:p
     
  6. maagi

    maagi Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    19.10.2007
    Viestejä:
    156
    Saadut tykkäykset:
    0
  7. Jupe

    Jupe Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 063
    Saadut tykkäykset:
    28
    Stardust UK varmistamaton ennakko (Play listasi tekstit)
     
  8. Keaton

    Keaton Vakiokasvo

    Liittynyt:
    17.12.2004
    Viestejä:
    616
    Saadut tykkäykset:
    0
  9. The_hane

    The_hane Guest Guest

    Liittynyt:
    03.04.2006
    Viestejä:
    325
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ei pitäisi löytyä
     
  10. Zalmari

    Zalmari Tunnettu käyttäjä

    Liittynyt:
    23.08.2004
    Viestejä:
    412
    Saadut tykkäykset:
    1
    Ensin Inglourious Basterds ja nyt sitten Public Enemies. Universal ottanut näköjään uuden linjan. Ennenhän lähestulkoon kaikissa Universalin UK-julkaisuissa oli mukana suomitekstit käsittääkseni.
     
  11. Keaton

    Keaton Vakiokasvo

    Liittynyt:
    17.12.2004
    Viestejä:
    616
    Saadut tykkäykset:
    0
    ^Erikoista tässä on se että molempien UK DVD:stä löytyy suomitekstitys.
     
  12. jusylin

    jusylin Tunnettu käyttäjä

    Liittynyt:
    23.10.2007
    Viestejä:
    448
    Saadut tykkäykset:
    0
    Listalta löytyy: UK-versio Open Season 2 (myös suomipuhe)

    Muistanko oikein, että siellä olisi ollut myös UK-versio Open Season (myös suomipuhe)...
    vai sekoitinkohan Madagascareihin...

    Onko tuo Open Season 1:n suomipuheettomuus tarkistettu jossakin?
     
  13. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Liittynyt:
    24.11.2003
    Viestejä:
    943
    Saadut tykkäykset:
    0
    Open Season UK ei sisällä suomipuhetta tai -tekstejä, siis osa 1.
     
  14. jankkaji

    jankkaji Guest Guest

    Liittynyt:
    25.08.2003
    Viestejä:
    160
    Saadut tykkäykset:
    1
    playsta tilatussa hangover brittiversiossa on suomisubit.
     
  15. hansolo

    hansolo Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    01.11.2002
    Viestejä:
    4 866
    Saadut tykkäykset:
    572
    Inglourious Basterds leffan kohdalla voi olla kyse siitä, että englantia puhuvilla kielialueilla on levityksessä oma versio, jossa englantitekstit on kuvassa kiinni (kuten US ja UK elokuvateattereissakin). Elokuvahan sisältää huomattavan määrän dialogia muilla kielillä kuin englanniksi. Muilla kielialueilla levitettävä kopio on taas ilman kiinteitä englantitekstejä ryyditettynä duppauksilla ja subeilla.
     
  16. Mikkeli13

    Mikkeli13 Vakiokasvo

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    589
    Saadut tykkäykset:
    97
    Myös ranskalaisessa G I Joe lätyssä on suomitekstit. Tarkistettu levyltä.
     
  17. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Liittynyt:
    24.11.2003
    Viestejä:
    943
    Saadut tykkäykset:
    0
    Selitys ontuu siinä mielessä, että Uk dvd-julkaisussa on suomitekstit, ja ihan samat kieliaspektit siinäkin on.
     
  18. hansolo

    hansolo Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    01.11.2002
    Viestejä:
    4 866
    Saadut tykkäykset:
    572
    Kenties. Yritin tarkoittaa siis sitä, että US ja UK blu-ray:lla tekstitys on "poltettu kuvaan" kiinni (tekstit ovat osa kuvaa) eikä ole siis soittimen generoima. Tämän vuoksi kyseisten alueiden versioita ei levitetä täällä, koska tällöin monissa kohtauksissa olisi kahdet subit päälekkäin. Esim. englantilaiset kuvassa kiinni ja päällä soittimen generoimat suomisubit. Näin siis luulen.

    Katso esimerkkikaappaus täältä.

    http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?p=17710927#post17710927

    Kuva, jossa natsi ja maanviljeliä kättelevät. US/UK BD:llä tekstit kuvassa kiinni ja Euro BD:ssä ei tekstejä ollenkaan.
     
  19. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Liittynyt:
    24.11.2003
    Viestejä:
    943
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ymmärsin toki tuon. Mutta eiköhän ne tekstit ole yhtä lailla poltettu kuvaan dvd-versiossakin ja siitä suomitekstit löytyy, sitä tarkoitin.
     
  20. Bob Loblaw

    Bob Loblaw Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    07.06.2009
    Viestejä:
    59
    Saadut tykkäykset:
    0