Ei varsinaisesti, tuon avulla saa nauhoitukset kelpaamaan authorointisoftalle. Ainakaan minun kokeilemani järeämmän luokan authorointisoftat eivät suostu syömään dvb-tallenteini suoraan pvastrumenton tai projectx:n jäljiltä, mutta kun tuollaisen fileen avaa womblella ja tallentaa tekemättä mitään muutoksia, niin temporal reference -herjat ovat mennyttä ja failit kelpaavat siististi authorointiin. Tämän jälkeen valinnaisen tekstityksen lisääminen nauhoituksiin olisi suoraviivainen juttu (saattaa tosin käytetystä authorointisoftasta riippuen vaatia tekstitykselle formaattikonversion), jos se Kissin rakkine suostuisi ne tekstit tallentamaan:-(
ok, muuten nuo järeämmän luokan softathan syönevät useimmiten erilliset video ja audiotiedostot. pvastrumenton tekijä kertoi omalla foorumillaan, että hänen kehitystyö on pääasiassa ollut demuxauksen kehitystä ja remuxausta hän ei oikeastaan ole työstänyt. tämä oli sen jälkeen kun kerroin ettei "make ps" 16:9 matskulla vieläkään nebulan tallennuksena tahtonut toimia. eli, jos on käyttänyt "make ps":ää sen yksinkertaisuuden vuoksi, mutta tarkoitus on syöttää dvd authorointisoftaa, kannattaa käyttää demuxausta ja syöttää demuxatut filut authorointiohjelmalle. tosin pvastrumento ei tue tekstien erotusta, joten jos ne haluaa, erilleen lienee projectx vielä ainoa vaihtoehto. pitääpä kokeilla eri vaihtoehtoja
tuo kelvinin tmpgenc author temppu lopppuvaiheessa ei ainakaan mulla toimi kovi hyvin. saan kyllä menun aiikaiseksi, mutta homma ei skulaa ollenkaan powerdvdllä ja rautasoittimilla vain kun kaukosäädintä rääkkää kokeilin äsken yhdellä VOBill, joka oli tehty IFOEditillä. vain sen DVDLabiin (siten että sitä ei muuteta) linkitin yksinkertaiseen menuun ja sitten dvdlab sai authoroida. subit eivät hävinneet, mutta väristä oli tullut tosi yrtsi. kirjaimet lilaa ja niiden reunat keltaiset. hmm... uudellen tuo ifoedit subien värikopiointi alkuperäfilusta tuohon dvdlabin tekemään ifoeditillä ja sitten tallennus. toimii! subit oikean värisiä. eli ilmeisesti tuon voi tehdä vasta lopussa dvdlabin jälkeenkin. pitää kokeilla. eli näyttäisi toimivan siten että ensin demuxaus projectXllä jossa subit sup muotoon. sen jälkeen ifoeditillä VOBeiksi. (luulen että subinen värikorjauksen voi jättää pois tässä) (luulen edelleen että uudelleennimeämistä ei tarvitse, jos siirtää syntyneen/neet VOBin/it erilliseen kansioon. sama seuraavalla lähteellä. kun lähteitä on tarpeeksi ne tuodaan dvdlabiin (siten että dvdlab ei niitä käsittele) ja authoroidaan lätty. sen jälkeen käydään vielä ifoeditillä tekemässsä subien värikorjaus kuhunkin vobiin jossa on subeja.
Mitenköhän tämä keskustelu on päässyt livahtamaan minulta ohi, tämähän on todella näppärä tapa tehdä useampiTrackinen DVD, jossa menusta voi valita halutun trackin. Ja vielä parasta on että kerran tehty menu saadaan pelkällä tiedostokopioinnilla käyttöön aina kuin DVD:ssä on oikea määrä trackeja (jolloin siihen ei tietenkään kannata laittaa mitään ohjelmaspesifistä tekstiä). Minulla näyttäisi kokeilujen perusteella toimivan hyvin, pienen kommervenkin jälkeen: Olen tehnyt menut Nerovision express:llä, ja näin melkein kaikki näyttäisi toimivan, paitsi että TRACK:en sisällä olevat (ifoedit celltimes.txt:llä tehdyt) chapterit toimii vain osittain. Chapterpointteja voi käyttää siirtymiseen eteen ja taaksepäin, mutta esim chapter-listassa löytyy vain yksi chapter/track. Onneksi tämä on helppo korjata: Ifoeditillä video_ts.ifo auki ja valitse: VMG_PTT_SRPT -Video Manager Title Play Map Table Tässä löytyy lista jossa joka titleä (=track) kohti on jonkinverran tietoa. Korjaa jokaiselle titlelle "Number of chapters (PTTs)" oikeaksi. Tämän toimenpiteen jälkeen en ole havainnut mitään virhetoimintoja, ei softa eikä rautasoittimella. Laiska laittaa valmiiksi siihen kopioitavaan video_ts.ifo:n tähän kohtaan isohkon numeron, jolloin chaptereita on aina tarpeeksi, ainoa ongelma tästä lienee se että mikäli valitsee soitettavaksi liian suuren chapterin (joka síis ei ole oikeasti olemassa), niin toisto pysähtyy. Ja jos toi Kelvinin mainitsema kauneusvirhe, että toisto pysähtyy track:n loppuessa, eikä siirry menuun, niin senkin pystynee korjaamaan seuraavalla tavalla. Korjaa jokainen vts_xx_0.ifo etsi kohta VTS_PGCITI -VTS_PGC_1 ... There is no PGC Command table ... Klikkaa tätä riviä oikealla hirinäppäimellä Valitse: Add Post Command kaksoisklikkaa: 1.post command, ja kopioi siihen (hexeditoriin), vastaavan kohdan arvot menuntekovaiheessa (esim nerovisionilla) tehdystä vts_01_0.ifo:sta. Minun kokeiluissa tähän tuli "30 08 00 05 01 C0 00 00". Tämän jälkeen ainakin PowerDVD:llä toisto siirtyi trackien loppuessa takaisin menuun. (rautasoittimella en ole vielä kokeillut). Tätä joutuu sitten tekemään jokaisen dvd:n kohdalla käsin, eli saattaa ainakin minun tapauksessani jäädä useimmiten tekemättä, paitsi jos tekstejä on mukana, silloinhan joutuu joka tapauksessa räpläämään niitä samoja ifo:ja.
Huomasin jo aikaisemmin, että rautasoitin näyttää väärin, jos VIDEO_TS.IFO / VMG_PTT_SRPT / PTTs (Number of chapters) ei ole sama kuin vobin sisällä oikeasti. Itselläni tuo on Tmpgenc DVD-Authorin jäljiltä valmiiksi oikein, koska teen Tmpgenc:llä yhtä monta chapteria kuin CellTimes.txt:lläkin. Lisäksi tapanani on asettaa VIDEO_TS.IFO / VMG_VTS_ATRT / VTSTT_VOBS (Number of sub-picture streams in Title) oikeiksi, en tosin tiedä onko sillä mitään vaikutusta mihinkään. Kiitos "Add post command" -vinkistä, en tiennyt että hiiressäni toimii oikea näppäin! Nyt kun jälkikäsittely sujuu jo jonkinlaisella rutiinilla se ei enää tunnu niin vaikealta ja työläältä. Vielä tuottaa vaikeuksia valita säästettäviä ja katsottavia ohjelmia ja heittää loput pois. On houkuttelevaa säästää enemmän kuin ehtisi katsoa... Kelvin
Katselin kyllä totakin, mutta tulkitsin sen niin, että tossa kohtaa viitataan siihen menu-trackiin, eikä itse ohjelmatrackeihin. Eli niin kauan kun itse menussa ei käytetä subeja, niin tossa kohtaa oikea luku on 0. Trackien subeihin viitataan sitten niissä vts_xx_0.ifo:ssa (eri trackeissahan voi olla eri määrä subeja). Nyt ei tosin ole ifoEdit käsillä, jotta voisin tarkistaa kumpi tulkinta vaikuttaa oikeammalta.
Kelvin ja/tai Bagheera Jos jompi kumpi teistä viitsisi koota tuon Kelvinin ohjeen modifioituna Bagheeran ohjeilla yhdeksi selkeäksi ohjeeksi, niin kopioin sen lähiaikoina sitten tuonne ekaan postaukseen jatkoksi.
Onko helppoa tapaa muuttaa tekstitystä pienemmäksi? Pystyykö dvb-tekstityksen tallentamaan srt-muotoon? (ProjectX 0.81.8_01)
Ollaan tätä Peden kanssa pähkäilty: Eli mulla on Nebulalla tallennettuja TV-jaksoja (YLE2) yhteensä 5kpl. Yhdessä niistä on tekstitys. Olen demuxannut ProjectX:llä kaikki jaksot ja liittänyt ne (4kpl) joissa ei ole tekstitystä DVDLabiin. Sen yhden jakson jossa on tekstit olen authorisoinut IfoEdit:lla ja liittänyt sen vob-tiedoston DVDLabiin (joka ei ole pro). Valitettavasti homma tyssää jo tähän--> IfoEditin lopputulos ei ole hyvä. WinDVDllä katsottaessa ääni tulee siinä normaalisti, mutta se mitä näen ruudusta (kuva+tekstitys) tulee kuin kelattuna :hitme: Eli mitä pitäisi tehdä?!?
Voi voi, kun minä käytän vain Tmpgenc DVD-Author -ohjelmaa, ProjectX:ää, DVD-Fabia ja ifoedittiä. Olen nyt Bagheeran ohjeilla saanut myös PGC Post Commanditkin toimimaan. Tmpgenc tekee mulle vain päävalikon, ifoedit tekee kaiken muun. Kului paljon aikaa DVDLab Pro-version kanssa leikkimiseen, kunnes Peden kanssa totesimme, ettei pro-versio toimikaan... Niin ja soitto-ohjelmana mulla on PowerDVD 5, tälläkin on kuullemma merkitystä! Käyttämilläni softilla olen saanut tehtyä kiekkoja, joissa on dvd-tekstit, samalla levyllä myös trackejä ilman tekstejä ja osa trackeistä 16:9 osa 4:3. Oletko kokeillut polttaa vaikka DVD-RW -levylle ja katsoa stand-alone -soittimella? Kelvin
En ole voinut polttaa, koska projektin käyttämä tila menee yli DVD-5 ja pakkausohjelmat ei suostu toimimaan, koska juuri siinä tekstitetyssä jutussa on vikaa... Ongelmahan ei varsinaisesti ole DVDlabissa, vaan ongelma esiintyy jo Ifoeditin tuotoksen jälkeen... Onko tuo Tmpgenc DVD-Author hyvä ohjelma?!? (parempi, kuin DVDmaestro tai DVDLab)
Kiitos pedelle ja muillekin erittäin hyvästä tutkimustyöstä. Pitkän odottelun jälkeen sain vihdoinkin kasattua erittäin haastellinen DVD nebulan tallenteesta. Monta kuukautta sitten otin "hellyden ehdoilla" levylle joka on 16:9 formatissa ja on tekstitkin mukana. Nauhoitus meni niinpäin että aluksi tuli jotain muuta ohjelma joka oli 4:3 ja sitten elokuvan alettua kuvasuhde muuttuikin 16:9ksi. Olen kokeillut eriläisillä keinoilla muuttaa tätä DVD:ksi onnistumatta tähän asti. Nyt vihdoinkin viimeisen ProjectX version myötä pystyin tekemaan tästä selläinen kiekko josta on kaikki elokuva edeltävä 4:3 materiaali on poistettu ja niin myös elokuvan jälkeen oleva. Erittäin hyvänlaatuiset tekstitkin ovat mukana ja niitä voi vielä pista päälle/pois kaukosäätimellä. Ja Sonyn TV tunnistaa heti materiaalin laajakuvaksi ja automattisesti säätä laajakuvatilan päälle!! Yksi pieni seikka jäi kuitenkin vähän vaivaamaan. Eli DVD soitin (sekä WinDVD että rautasoitin) tunnistaa tekstit englanninkieliseksi ja ääni raita saksankieliseksi. :hitme: Onko kukaan muu törmännut tähän? Yritin muitakin pätkiä vääntää samalla ja kaikissa näyttä olevaan samaa vikaa. Siis tämä ei siinänsä haittaa olenkaan mutta kuitenkin kuulostaa vähän hassulta. Kupukka: Mullakin oli samaa ongelma Titanic:n kanssa. Eli koko oli yli DVD-5 ja en voinut poltta. Mutta jouduin tekemaan pienen kompromiisin. Eli DVDShrinkillä puristin koko homma 4.7 GB:ksi ja nyt mulla on yksi DVD levy joka pyöri rautasoitimessakin ongelmittaa! Mutta jos et halua tinkkiä laadusta olenkaan niin sitten kannattaa sijoittaa DL polttimeen. Ja hankkia vaikka VAAN 8 euro maksaava Dual layer kiekko hankkia... :king: Hagar
Tuo kuullostaa ihan IfoEditin oletuksilta. IfoEditillä kun avaat ko. IFOt, voit clickata (vai olikohan doubleclick) noiden teksti- ja äänimääritysten päällä, jolloin saat popparin jossa on alasvetovalikosta valittavissa haluttu kieli. Muutos ei heti näy näytössä (jonkinmoinen refresh-ongelma), mutta tallennuksen jälkeen kun lataat ko. IFOn uudelleen näkyy korjattu kielikoodi. Tuon kielikoodien muutostoiminto on kyllä aika hyvin piilotettu IfoEditissä, sitä ei helposti vahingossa löydä. Pate
Kiitos Pate!!! Se tepsii ainakin ääniraidan osalta. Nimittäin mulla ei ole tällähetkellä mukana kuin yksi HD image DVD levystä jossa ei ole ollenkaan tekstityksia. Mutta avasin VTS_01.ifo ja tuplaklikkaus ääniraidan päälle ja sieltä sitten valitsin oikea kieli! En tehnyt sitä temppua myös Video_TS.ifo:lle. Mutta WinDVD ainakin näyttä nyt kieleksi English. Illalla täytyy kokeillä samaa temppua selläiselle DVD:lle jossa on myös tekstit (English tällä hetkellä). Mutta kaikenkaikkia nyt näyttää olevan keinoa jolla saa suht pienellä vaivalla rakennettua koko DVD (välinnäiset tekstit mukaan ja mainokset pois) digitv lähetyksistä :love: Hagar
Niin, mutta ongelma onkin siinä, että en pysty pakkaamaan, koska se tiedosto (vob) jonka olen ifoeditillä tehnyt ja liittänyt DVDLabbiin, ei ole synkassa (ääni+kuva) tästä johtuu, että DVDShrink, DVD2One yms. ei halua pakata sitä... kuinkahan tuon synkka jutun saa toimimaan
Ja mistäköhän se Polli nyt on vihainen kun se kerran sai keksinkin ja vielä vähän aika sitten kiittelikin siitä No oli miten oli mutta nyt kun olen leikkinyt lisää näiten kiekkojen kanssa niin huomasin että lähes kaikki DVDt pystytään katsomaan softa soittimella (käytän WinDVD) normaalisti ja kelaaminenkin onnistuu normaalisti. Pystytään hyppäämään johonkin tiettyyn aikaleimaan suoraan (esim. Seek >> ja sitten 1h. 20min. 32sec.). Mutta rautasoittimessa se ei onnistuu aina :hitme: Eli toiset levyt toimii ihan niinkuin pitäisi mutta toiset taas ei suostuu siihen aika hyppyyn ollenkaan. Ainoa keino päästää tietyyn pisteeseen on pikakelaus eteenpäin Mulla kaikki levyt on tällä hetkellä poltettuna DVD+RW levylle. Yritin polttaa ne uudelleen mutta ei auttanut. Tällä hetkellä kahdeksasta levystä kolme temppuilee tällä tavalla. Onko muilla ollut tälläiset proplemaat?? Soitin on Kiss-500 DivX DVD soitin. Ja ennen kuin joku ehtii kysyy, ei ole ollut mitään ongelmia aikaisemmin soittimen kanssa. Ja nyt on liian myöhäistä koodata uudestaan koska ehtisin tuhota alkuperäiset klipit pois tilan puutteen vuoksi :weep: Koodamiseen on käytettyy vain ProjectX ja ifoedit. Ja juuri Peden ohjeet seuraaten. Hagar
Ovatko kaikki kahdeksan DVD+RW -levyä keskenään samaa merkkiä vai onko useamman valmistajan levyjä? Onko levyjen polttonopeus ollut sama? Onko jokaiselle poltettu useammin kuin yhden kerran? Onko jokaisella levyllä käytetty samaa poltto-ohjelman versiota? Onko ifoeditillä tehty CellTimes.txt -chapter markit ja toimivatko ne? Onko mahdollista kokeilla levyjä jonkun kaverin dvd-playerissa? DVD-RW -levyillä on ollut ongelmia eräässä tietyssä Sonyn dvd-playerissa. Lisäksi oli ongelmia huonosti asennetun Nero Burning Rom -ohjelmiston kanssa, uudelleenasennus auttoi. Kelvin