Seinfeldiä katselin ja pari Suomi-mainintaa tuli vastaan. Yhtenä sivuhahmona esiintyi suomalainen naiskirjailija nimeltään Rava. Ja kun Jerry oli muuttamassa huonokuntoisesta asunnosta pois, Elaine halusi muuttaa siihen koska omansa oli vielä huonompi, ja sanoi "To me, it's a step up. It's like moving from Iceland to Finland."
Ei nyt elokuva, mutta sarja. 3rd rock from the sun. Season 1 Episode 3: Dick's first birthday Alkupuolella mainitaan radiosta miss Finland ja kohta Harry toistaa miss Finlandin 3x peräjälkeen.
Lost: Charliella on sormus, jonka hän sanoo saaneensa Suomen keikalla. Mainitaan ensimmäisessä jaksossa.
Erään jakson alussa Timin vaimo Jill luki Suomesta kertovaa kirja, kun tarvitsi tekemäänsä lehtiartikkeliin tietoja Suomesta. "Hot tubs are really popular there. But when they get up, they beat themselves gently with leafy birch branches", Jill selittää. Tim menee kertomaan pojilleen saaneensa selville, mitä Jill haluaa äitienpäivälahjaksi. Jill kuulemma halajaa Suomeen, koska: "They got this big deal with midnight hot tubs. When they got up, they get spanked by trees".
Keskiviikkona tulleessa elokuvassa Flirting with Disaster Ben Stillerin sukujuuret oli suomalais/skotlantilaiset.
Ja lisää Suomi viittauksia Stillerin elokuvasta. Along Came Pollyssa miekkonen ostaa suomalaisen pesusienen.
Harlinin leffoista Elm Street 4:n eräässä kohtauksessa (siinä joka toistuu muutaman kerran peräkkäin) roikkuu Suomen lippu salossa.
Ei elokuva, mutta TV-sarja nimelta Deadwood. Toisen kauden alkupään jaksoissa Spoiler Calamity Jane kertoo Charlie Utterille kohtaamisestaan suomalaisesti englantia ääntävän miehen kanssa.
Sarjojakin kun tänne on lueteltu, Aliaksen ykköskauden eräässä jaksossa porukka oli panttivankina ja Marshall ilmoitti pahiksille kärsivänsä Helsinki-syndroomasta. Kakkoskauden alussa käydään ihan Helsingissä asti, tosin kaupunkia ei nähdä ollenkaan.
Parikin kertaa sarjassa Suomessa käyty. Toisella kerralla näytettiin pikaisesti Helsinkiä, autolauttoja ainakin oli kuvassa.
9 1/2 Ninjas, siitä löytyy aivan mahtava Suomi kohtaus. En viitsi siitä enempää kertoa sillä se on nähtävä itse ja se tulee niin yllättäen. Vieläkin nauran kun sitä kohtausta muistelen. Suosittelen elokuvaa muutenkin, aivan älytön.
Mr.Beanin jaksossa "Tee se itse Mr.Bean" Beanin naapuri kantaa uuden vuoden juhliinsa juomat halkaistussa Lapin kulta -pahvilootassa. Laatikosta sojottavat valkokäärepaperiset pullonkaulat taitavat olla muuta juomaa.
En yleensä katso venäläisiä elokuvia, mutta kanavasurffailussa sitä erehtyy tuijottelemaan mitä milloinkin. Nämä ovat vallan mainioita elokuva ja molemmissa elokuvissa Ville Haapasalo esittää hiljaista Suomen poikaa ympäristössä missä kaikki muut tuntuvat puhuvan vain venäjää. Metsästyksen kansallisia erikoisuuksia -Puskafarssi suomalaismiehestä, joka matkustaa itäiseen naapurimaahan tutkimaan jahtiperinteitä. Vodkaa ja kommelluksia ei reissulla puutu, mutta itse metsästäminen jää vähemmälle. Kalastuksen kansallisia erikoisuuksia -Metsästysaiheisen elokuvan rinnakkaisteoksessa venäläismiesten kosteasta kalareissusta sukeutuu farssi, jonka aikana he harhautuvat myös Suomen rajan yli.
Näytti tosin tuo (neloskauden) materiaali olevan vanhempaa perua, tai sitten nuo nykyiset ruotsinlaivat näyttävät mereltä päin huomattavasti kuppaisemmilta. Mulle on siitä ensimmäisestä kollaasista (pilvenpiirtäjä etelärannassa) jäännyt jotenkin sellainen muistikuva, että se kuvaan sijoitettu tornitalo olisi kovasti muistuttanut Fortumin pääkonttoria. Pitää tsekata kyseinen episodi uusiksi ihan vaa mielenrauhan vuoksi . /JF
Hmm.. Kindom of Heavenissä se iso kaveri on kuulemma suomalainen. En tiedä mistä tämä tieto on peräisin.. Lisäksi tietenkin The Matrixissa Neo kiipeilee nokia kädessä Meta Cor Thexin katolla..
Sanoisin että se tieto on peräisin miehen syntymätodistuksesta. Siitä miehen nimi on kopioitu häikäilemättömästi elokuvan lopputeksteihin ja myös imdb:hen edit: no miten siihen nyt paska url tuli http://akas.imdb.com/name/nm0014261/