Kursk (2018) (Thomas Vinterberg/Matthias Schoenaerts,Colin Firth,Léa Seydoux,Max von Sydow)

Keskustelu osiossa 'Elokuvat' , aloittajana Plisukainen, 21.09.2018.

  1. Plisukainen

    Plisukainen Lähes henkilökuntaa Tukijoukot

    Liittynyt:
    26.01.2005
    Viestejä:
    1 971
    Saadut tykkäykset:
    169
    Venäläisestä Kursk -ydinsukellusveneestä on tulossa oma tositaphtumiin perustuva elokuvansa. Leffa keskittyy sekä pinnan alla tapahtuvaan kamppailuun että kotiväen tuskalliseen odotteluun. Ja luvassa lienee venäläisellä aksentilla väännettyä englantia. Ensi-ilta joulukuussa.

     
  2. jodorowsky

    jodorowsky Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    18.09.2011
    Viestejä:
    1 311
    Saadut tykkäykset:
    83
    Juu tuo on kyllä harmi kun jenkit eivät osaa tehdä veväjän kielellä venäjästä kertovaa elokuvaa. Katsoin ton red sparrow ja rupesi siinäkin niin vituttamaan kun ryssät venäjälläkin keskenään väänsivät englantia. Päätin että en enää katso tälläisia leffoja jos etukäteen tiedän ongelman. Tarantinolle kyllä nostan hattua kunniattomissa paskiaisissakin porukka puhui sujuvasti useita kieliä, eli kyse lienee lähinnä jenkeissäkin siitä halutaanko tuhlata rahaa ja muita resursseja asian hoitamiseen.
     
  3. marlan

    marlan Lähes henkilökuntaa Tukijoukot

    Liittynyt:
    10.06.2004
    Viestejä:
    2 459
    Saadut tykkäykset:
    272
    Kyllä minä niin mieleni pahoitin, kun Suomen Kansallisteatterissa lättähatut esittävät William Shakespearen draamoja suomeksi. Kyllä ei Henrik IV:n tarinaa voi kertoa kuin englanniksi. Ja Romeo ja Julia — kun Italiassa ollaan, niin italiaa pitää puhuttaman! Semmoisia draamoja en enää katso!
     
    ISPF3.4 tykkää tästä.
  4. jodorowsky

    jodorowsky Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    18.09.2011
    Viestejä:
    1 311
    Saadut tykkäykset:
    83
    Tuon kursk tarinan voisi siirtää johonkin amerikkalaiseen pikkukaupunkiin ja muuttaa se amerikkalaiseksi trageriaksi. Silloin kielikin olisi oikea.
     
  5. vintsukka

    vintsukka Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    25.03.2004
    Viestejä:
    1 598
    Saadut tykkäykset:
    223
    Tuskin se rahaa/resursseja merkittävästi enempää syö, taitaa kyse olla ennemminkin siitä, että moni jenkki kammoaa tekstityksiä ja vieraskielisiä elokuvia. Meillä Suomessa tekstityksiin tottuu jo kakarana mutta keskivertojenkki ei paljon ei-englanninkielisiä leffoja katsele.
     
  6. Crockett

    Crockett Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    01.03.2005
    Viestejä:
    1 084
    Saadut tykkäykset:
    131
    Sehän olisikin sangen omaperäinen ratkaisu.

    Ongelmahan on juuri siinä että jenkit kammoksuu tekstityksiä ja vierastavat vieraita kieliä. Voisi sen toki tehdä tyylillä jossa dialogi aloitetaan alkuperäisellä kielellä ja vaivihkaa vaihtuu jollain visuaalisella kikalla englantiin, kuten vaikka Punasen lokakuun metsästyksessä ja Valkyriessä.