Kuka noista välittäisi, jos tarjolla olisi Mennään Bussilla suomiteksteillä varustettuna? :love: :love: :love:
Taidan kallistua kuitenkin ulkomaisiin bokseihin, Suomiboksit kun tulevat varmasti maksamaan enemmän ja tekstitykset englanninkielellä ovat todellakin riittävät. Toisaalta on olemassa mahdollisuus että X-Files -boksit tulevat olemaan Suomessa halvempia kuin ulkomailla, sillä onhan esim. Classic Monster Collection -boksi Suomessa halvempi kuin ulkomailla. Ehkäpä X-Files -boksin suomiversio on halvempi kuin brittiversio, mutta todennäköisesti esim. Ranskasta saa halvemmalla kuin Suomesta.
X-Files boxit menevät vaihtoon vain siinä tapauksessa että: Kotelo, ulkonäkö ja extrat ovat samalla tasolla kuin ulkomailla. Ja sitten vielä tärkein, suomennokset ovat järkeviä, ei mitään tyyliin "sikarimies", joka on sinällään oikein mutta joka ei kuullosta hirveän hyvältä.
Viittaat ilmeisesti hahmoon joka on avatar-kuvassasi? Jollen varsin väärin muista, niin tuo henkilö on "Cigarette Smoking Man". Cigarette = savuke ("tupakka"), cigar = sikari. Ja sikaarejahan on erilaisia, joista "pikkusikaari" on cigarillo. (ei, en polta tupakkaa )
Todella hyvä uutinen, päivä lähtee hyvin käyntiin :thumbsup: . Vielä kun hinta pysyisi kohtuullisena, opiskelijabudjetilla kun ei paljon mällätä (viinaa lukuunottamatta ).
Joo, itseäni ei voisi vähempää kiinnostaa ostaa noita suomesta kun hinnat ovat takuulla pirun korkeat. Tilasin kuukausi sitten PlanetDVD:stä Season 1:n ja sain sen säkällä menemään tullivapaana Enkku tekstit välttävät aivan hyvin jos pitää käyttää. Kielitaidottomat kyykkyyn
Suomitekstit eivät minullakaan paljon vaakakupissa paina, mutta varmaan nuo tulee ostettua jos hinta on kohtuullinen ja julkaisutahti tarpeeksi nopea. Jos yli 100 euron hintaisia boxeja alkaa valumaan puolen vuoden välein niin sitten pitänee hankkia muualta.
Sama täällä. Ei Suomiteksteillä ole niin väliksi, mutta jos hinta tulee olemaan kilpailukykyinen, saattaa se olla viimeinen kimmoke ostaa kaikki kausiboksit. Voi tätä rahan menoa:hitme:
Noissa englanninkielisissä teksteissäkin voi olla eräs ongelma, nimittäin katsoin tänään erään elokuvan jossa näyttelijä sanoi "I'm gonna..." ja tekstityksessä luki "I will...". No eipä tuolla niin väliä ole, mutta ihmetyttää miksi se piti mennä muuttamaan. Aika ärsyttävää kuitenkin. Kuuroille tarkoitetut tekstitykset ovatkin sitten oma juttunsa.
Kuulovammaisille tarkoitetuissa tekstityksissä on usein kuvailtu joitain efektejä kuten vaikka [hisssss]. Ja jos puhujaa ei jostain syystä näy ruudulla niin tekstien edessä lukee kuka puhuu. Ja sitten vielä ainakin Cape Fearissa näin semmoisen "avun", että teksti oli aina keskitetty sen henkilön kohdalle joka puhuu. Ja tämä ei ollut hyvä juttu, häiritse nimittäin erittäin paljon kun oli tavallisiin teksteihin jo jonkin aikaa ehtinyt tottua.
Eräät väittävät, että kuvanlaatu on huomattavasti parempi region 1 boxeissa kuin r2:ssa. Johtuu kuulema konvertoinnista NTSC:tä PAL-muotoon. Tunteeko joku tarkemmin pitääkö tuo paikkansa?
Ei kyllä pidä paikkaansa. Ainakin omat boksit (sekä R1 että R2) ovat kuvanlaadullisesti samaa luokkaa.
Hyvä tietää, kun on aikomus hankkia vähitellen näitä boxeja. Mukava kuulla, että mielestäsi voi hankkia hyvin R2-koodattuja. Silti ihmetyttää, että sivustolla www.dvdscan.com/reviewdvdx.htm väittävät kovasti, että R1 ovat parempia. Itse en osaa sanoa mitään, kun en ole pystynyt vertailemaan.
Hintataso lienee "hieman" korkeampi, kuin Cinestoren tarjouksesta: viisi ensimmäistä tuotantokautta posteineen alle 300 EUR :thumbsup:
X-filut taitaa olla kallein näistä saatavilla olevista TV-sarjoista. En sinänsä haluaisi valittaa, mutta verrattuna muihin sarjoihin esim Babylon 5 tai 24 on tämä Carterin luomus törkeän kallis. Mutta ilmeisesti menee kaupaksi noilla hinnoilla, niin kai ei ole aihetta muuttaa niitä. Allekirjoittaneella on ainakin paljon suurempi kynnys sijoittaa kausiin 6-9 kuin aikaisempiin. En todellakaan aio päivittää jo hankkimiani kausia, mutta jos hinta on sopiva on hyvin mahdollista, että hommaan jatkossa sarjaa Suomi-versiona. Toivottavasti eivät mene tunkemaan kansitaiteeseen sanoja: "Salaiset kansiot" :sick: ja jos meinaavat julkaista sarjaa puolivuosittain, niin en ole valmis odottamaan useaa vuotta.
Nyt ainakin Play myy 6. kauden suomi teksteillä varustettuna. En itse tarkemmin tiedä, että onko siinä yleisesti suomi tekstit, mutta täältä sen ainakin saa...