Kai se on uusinta katselua varten ostettava tuo UK-levy. Onpa sitten kaksi levyä samasta elokuvasta hyllyssä vierekkäin. Voi taas sukulaiset pyöritellä silmiä päässään, mutta on minulla ainakin tarina kertoa, että miksi. Joskin kertomisen jälkeen varmaan pyörittelevät vielä enemmän
Ovatko nuo UK-levyn enkkusubit niitä SDH-subeja, joissa on käännetyn puheen lisäksi audioinfoa esim. "motor rumbling" vai pelkät normisubit? Jotenkin en vaan pysty SDH-versiolla katsomaan... Vai löytyykö molemmat optiot?
UK-levyssä erityisesti veikkaisin SDH subeja. Saksa- ja Italiapainoksissa sen sijaan saattaa olla puhtaat vain dialogin sisältävät englantitekstitykset. Tosin niissäkin on luultavasti käytetty samoja projektiosia kuin muissakin versioissa eli ellei toisin ole todistettu, niin veikkaisin SDH-subeja niissäkin. Jotain suuntaa antavia päätelmiä voisi tehdä BDinfo listauksista olettaen, että käytetty fontti ja koko ovat yhteneväiset eri maaversioiden välillä. SDH-subit vievät enemmän tilaa/bittivirtaa.