Onko kenelläkään omaa kokemusta näistä uusista mk2:n julkaisemista ranska-dvd:stä? http://www.dvdfr.com/search/search.php?multiname=tarkovski&x=0&y=0 DvdBeaverin ja Nostalghia.comin kautta on tullut selväksi, että ainakin Ivanovo Detsvo on kuvanlaadultaan valovuoden edellä Artificial Eye:n vastaavaa. Jostain muistan lukeneeni, että masterit olisivat periaatteessa muutoin samoja kuin mitä RusCiCo/Artificial Eye ovat käyttäneet. Olisi nimittäin enemmän kuin kiinnostavaa saada paremmat versiot Zerkalosta ja Stalkerista. Ja kun näistä löytyy englanti-tekstit, niin enää ei puuttuisi kuin kuvan-/äänenlaatu...
Huhtikuussa ilmestyy Finnkinon toimesta vihdoin suomi-julkaisuja Tarkovskyn päätöistä. Peili, Solaris ja Stalker
Loistava uutinen! Näitä on jo odotettukin. Tiedän tuttavapiiristä paljonkin väkeä, joiden ostoslistalle nämä taatusti menevät. Toivottavasti saavat aikaan laadukkaat julkaisut. Solaris löytyy hyllystä jo Criterionin julkaisuna, ja olin juuri aikomassa tilata Peilin alesta amazon.co.uk:sta. Saapa jäädä hankintapäätös nyt noiden julkaisuun saakka.
Ui perhana, loistava uutinen! Solaris ja Stalker näyttäisivät olevan samat kuin muuallakin maailmassa ilmestyneet RusCiCon levyt, joten tämähän on juhlan paikka. Criterionin Solaris tosin houkuttaisi ylimääräisten, ja tässä tapauksessa erittäin kiinnostavien extrojen takia, mutta suomilevy on luultavasti hinnaltaan kilpailukykyisempi.
Tämähän on loistavaa:thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: Kaikki menee ostoskoriin. Ja hintakin liikkunee 15 :n paikkeilla...(?)
Tulee tippumaan alkuhässäkän jälkeen. Maltti on valttia. Hieno juttu. Toivottavasti myös Ivanovo detstvo tulisi kiekolle.
Solaris tulee varmaan hankittua aika pian ilmestymisen jälkeen. Muut on vähän niin ja näin. Stalkeria olen kerran yrittänyt katsoa, mutta jäi sillä kertaa kesken. Voisihan sitä kokeilla uudestaan, jos sen saa riittävän halvalla.
Kohtalotoveri. :thumbsup: Sama minulla, ei jaksanut katsoa siinä mielentilassa loppuun vaan noin tunnin jälkeen jäi kesken. Ei ole mieli tehny palata edes Nostalghia kokemuksen jälkeenkään. EDIT: Nostalghia kokemus
Pitäisiköhän nuokin sitten hommata... Riippunee siitä, mitä raportit kertovat kuvanlaadusta. Artificial Eyen Peili ja Stalker löytyvät jo (kuten myös Andrei Rublev ja Ei paluuta) sekä Criterionin Solaris. Nostalgiasta on joku korealainen versio, Uhri vielä puuttuu kokoelmasta. Ei kyllä viitsi suomitekstien takia vaihtaa noihin, ellei sitten kuva ole Artificial Eyen levyjä parempi (Criterionin levystä nyt en luovu missään tapauksessa).
Etusivun mukaan julkaisu on siirretty 25.8.2006. Eilen vasta kiertelin kaupassa ja yritin vähän etsiä Solarista, kun muistelin, että sen olis näihin aikoihin pitänyt ilmestyä.
Mikähän siinä nyt mättää? Ei nämä ison yleisön leffoja ole, ja varmaan pitää julkaista jotain muuta ja tärkeämpää. Harmittaa silti.
Pitäisiköhän näiden Finnkinon julkaisujen laadusta olla huolissaan? Kun ohjaajan nimi kirjoitetaan kanteen väärin, se on jo huono merkki: Suomeksi Tarkovski, englanniksi Tarkovsky. Virheelliset translitteraatiot toistuvat myös leffatietokannassa: "Alexander Kaidanovsky" po. Aleksandr Kaidanovski, "Alissa Freindlikh" po. Alisa Freindlih (Алиса Фрейндлих) jne.
Ei jää kyllä minulta hyllyyn vaikka kansi olisi käytettyä wc-paperia. No okei, kyllä siinä tapauksessa jäisi. Mutta periaatteessa ei ole leffaa kansiin katsominen. Sisältö ratkaisee.
Entä jos suomenkielinen tekstitys on WC-paperin tasoa? Minusta on itsestään selvää, että kun valmistetaan kaupallinen tuote ja otetaan siitä maksu, niin tuollaiset perusasiat täytyy vain viitsiä hoitaa kunnolla varsinkin kun on kysymys merkittävästä klassikosta. OSTA NYT ALFRED HITSHKOCKIN VERTIQO ERIKOIS ALENNUS HINTAAN !!!
Ot: Supenpesä tuli ohimennen mieleeni mahtavana kansimokana. Leffa siis Mean Streets - Sudenpesä Mutta tuossa Tarkovskin kannessa tuskin noin pieni virhe mitään merkitsee?
No toki surkeat tekstitykset haittaavat, mutta sehän onkin ihan eri asia. Sen sijaan, jos olisin ostamassa Vertigoa halvalla, niin ei vaikuttaisi minun ostopäätökseeni millään tavalla vaikka mainoksessa olisikin kirjoitusvirhe. Toki voisin naurahtaa (tai pyörittää epäuskoisena päätäni), jos tuollaiseen tekstiin törmäisin.
Ottaen huomioon että kyseessä on vain lausunnan ero, olen totta puhuen hämmästynyt että tuollaisesta asiasta nostetaan noin kauhea mekkala.
Kysymys ei ole lausunnan erosta vaan väärän translitterointijärjestelmän käyttämisestä suomenkielisessä tekstissä.