Teksityksen kanssa on samankaltainen ongelma. Ylenkanavilla ei ole valittavissa DVB teksitystä, siiryttäessä kanavalta toiselle. Tekstityksen saa päälle kun sammuttaa ohjelman ja käynnistää sen uudelleen. Tuntuisi olevan koodekki ongelma tai koodekin käsittely ongelma.
Laittakaa jatkoa threadiin DVB Subtitles jos vain viitsitte: http://www.dvbviewer.com/forum/index.php?showforum=7 Kaikki kommentit tuonne auttavat pitämään DVB-tekstityksen kehittämistä tärkeysjärjestyksessä korkeammalla.
Mikä tuo subpages.xml tiedosto on, ja miksihän minulla ei tuollaista löydy Pro:n hakemistosta? Johtuukohan tuosta noitten DVB subtitlejen tallentumattomuus?
Ohjelma näyttäisi luovan subpages.xml tiedoston ohjeman sulkemisen yhteydessä kun jollain kanavalla on ensin otettu tekstitykset käyttöön, joko tekstiTV tai DVB tekstitykset. Jos käytössä on tekstiTV tekstitys on PIDn paikalla ko tekstiTVn sivunumero.
onko joku ajatellut käyttää nvidian PureVideo tekniikkaa digi-tv:n katseluun? Mahtaakohan täyttää sivuilla annetut lupaukset kuvanlaadun paranemisesta? Linkki sivulle: PureVideo
Onko muilla ongelmaa EPG:n kanssa: kellonajat ovat oikein ja kuvauksetkin suurin piirtein, mutta ohjelman nimi mitä sattuu - nimet vaihtaneet jotenkin paikkaa ajassa eteen- tai taaksepäin. Lisäksi EPG on useasti ruotsin kielellä - mutta sama ruotsinkieli usein myös digiboxissa - näin meillä Turussa.
Samoin täällä Eurajoen lähettimen alueella. Suomi ja ruotsi ovat usein sekaisin ja joskus on ollut myös ohjelmien nimet väärillä kohdilla. Kuvaukset sen sijaan ovat olleet oikein.
Kyllä, samat ongelmat myös täällä Espoossa. Toimiiko tuo epg yleensä tavallisilla digibokseilla oikein, vai onko vikaa lähetyspäässä?
EPG:ssä ohjelman nimissä YLE:llä ja Nelosella suurin osa on ruotsiksi (ja kanavaa vaihdettaessa nykyisen ja seuraavan ohjelman tiedoissa). Itse ohjelman kuvaus on useimmiten taas suomeksi. Maikkarilla tätä en ole huomannut, mutta lähetetäänköhän "siellä" ohjelmista tietoja ruotsiksi? Lisäksi huomasin viime yönä ongelmia EPG:n toiminnassa klo 0.00 jälkeen. Ohjelmatiedot näyttivät tämän illan ohjelmatietoja (eli tiedot seuraavan yön ohjelmasta). Lisäksi ne tekstitykset puuttuu. Tosin kovin paljoa en ole vielä kikkaillut niiden esiin saamiseksi. Niinjoo... ohjelma on PRO-versio ja paikkakuntana Vantaa (Espoon "aluetta")
Lähes kaikki Windows-ohjelmat näyttävät kaksikieliset EPG-tiedot väärin. MyTheatre taitaa olla ainoita jossa tiedot näkyvät oikein.
Näyttääpä olevan myös ristissä toisinpäin, eli kun ohjelman tekstit on EPGssä suomeksi on kuvaus vastaavasti ruotsiksi. Laitoin muuten DVBiewerin forumille viestin tekstitys ongelmista viikko takaperin mutta siihen ei ole mitään kannaottoja sieltä suunnalta tullut, eli ei tekijöiltä kovin kaksista tukea ainakaan foorumilta näytä saavan. (Ehkä saksaksi kirjottamalla ?).
Tekstitys on taas työn alla. Olen tänään testaillut paria betaa. Siinä on kaksi ongelmaa: ajoitus ja roikkuminen. Toisen korjaaminen näyttää onnistuvan mutta molemmat yhtä aikaa ei vielä. Harmi kun YLE:n systeemi on ilmeisesti hyvin erilainen kuin BBC:n jota tekijä käyttää testaamiseen. Tekstitystä lukuunottamatta kolmosversion bugit on kuulemma nyt hallinnassa ja uusi versio tulossa. Toivottavasti ehdimme saamaan myös tekstityksen ja kaksikielisen EPG:n korjaukset mukaan.
Laitoin kaksikielisestä EPGstä bugiraportin perjantaina DVB Viewer Forumille ja siihen tuli vastaus jonka mukaan asialle voisi tehdä jotain. DVB Viewer Forum ->Customer Areassa on muuten kaukosäädin käyttöön mukava lisäpalikka jolla saa WinLirc kaukosäätimellä myös käynnistetyä DVB Viewerin. Vielä kun saisivat ne DVB tekstitykset pelaamaan.
Tekstitystä hierotaan jatkuvasti. Tällä hetkellä minulla on beta jolla tekstit tulevat ja menevät eli eivät jää roikkumaan. Ajoitus on enemmän tai vähemmän pielessä mutta tällä hetkellä näyttää paremmalta kuin kertaakaan aiemmin...
DVB Forumilla näytti olevan infoa siitä, että täksi viikoksi kaavailtu uuden (Pro3.1?) ohjelmaversion lanseeraminen on siirretty ensi viikkoon jotta saisivat myös DVB tekstityksien ongelmat korjattua. Hyvältä näyttää ainakin tekijöiden kehityshalut.
Pikkasen OT:tä. Epätoivosesti oon ettiny tuota kyseistä korttia käytettynä tuloksetta, ja suomalaisista kaupoista saa odotella viikkoja ennen kuin kortin saa itselleen. Eli jos omistat kortin joka on jäänyt vähemmälle käytölle, niin saa laittaa tarjousta. Olisin todella kiinnostunut. Myös vaihto uuteen SkyStar 2 -korttiin käy hyvin. niko.vayrynen@oyk.fi
Korin sai Akibasta parin viikon odottelulla. Kyllä tuossa on minusta hinta/laatu-suhde kohdallaan eli pikku odottelu kannatti. Uutta softaa luvassa siis ensi viikolla? Hienoa!
Uudessa softassa on lähinnä bugikorjauksia. Olen juuri kääntänyt uusia rivejä siihen. Oikeastaan isompi uusi asia on tuki SkyStar 1/ Vision Plus DTV-korteille ja sitä kautta tuki myös CAMeille. Tekstitys ei vieläkään toimi täydellisesti. Ei ainakaan vielä niissä betoissa jota olen päässyt testaamaan.