Tyhmyys ja tietämättömyys on kaksi eri asiaa. Tuossa arvostelussa ongelman ydin on siinä, että henkilö joka ei ole nähnyt elokuvaa ei todennäköisesti ymmärrä siinä piilevää komiikaa vaan lukee arvostelun ja päättelee, että onpas se "paska" leffa, koska mistään ei käy ilmi se, että tämä onkin huumoria. Tällä ei ole mitään tekemistä moderoinnin tai "tasapäistämisen" kanssa. Esimerkki: alussa lukee näin: "Life is full of opposites" - mitä se kertoo elokuvaa näkemättömälle? Ei mitään. Sitten esim Video-kohta kertoo näin (Video-kohta kokonaisuudessaan tässä eli mitään ei ole otettu pois): Surkeiden Sattumusten Sarjan Suomi-julkaisu tarjoaa jokseenkin samaa kuin itse, itku, elokuvakin. Anamorfinen, 1.85:1-kuvasuhteella "tarjoiltava" kuva on suorastaan luokaton useine virheineen ja heikkouksineen. Kuva on jatkuvasti täynnä erikokoista roskaa, eikä pakkausvirheiltäkään olla onneksi vältytty. On erittäin mukava havaita, että näinkin tuoreessa DVD-julkaisussa voi vielä törmätä virheisiin, joiden pelkäsin olleen mennyttä aikaa. Värit toistuvat heikosti, ja onnistuvat korostamaan elokuvan epäonnistunutta visuaalisuutta entisestään. Mitä tuumii tuota arvostelua lukeva DVD-julkaisun kuvalaadusta?
Tuo quote ei muuten ole edes elokuvasta, tai ainakaan en siinä tuollaista muista vaan tuo on juuri tarkoitettu avaamaan arvostelun tyyliä. Ja mitä täällä / chatissa tätä ihmiset on lukenut, vain _yksi_ on tähän mennessä sanonut, että ei ymmärtänyt, mikä arvostelun ajatuksena oli. No jos julkaisu on vm. 2005 ja kyseessä on uutuuselokuva, kuva saa pisteitä täydet viisi, mitään hyvää siinä ei mukamas ole, niin eikö vähän tyhmemälläkin / tietämättömämälläkin pitäisi herätyskellojen soida? Ei ilmeisesti. Niin, ilmeisesti lukukelvottomat, 3 lyhyen kappaleen "jees, box ja etiäpäin" -suomella kirjoitetut, väärillä kuvakoilla varustetut arvostelut sopivat kokonaisukuvaan mutta Lemony Snicket ei sovi (kokonaisukuvaan sopimattomuus ei ole oma päätelmäni).
Pointti on edelleen se että jos luette vaikkapa netissä arvostelun jostain elokuvasta jota ette tunne ja jossa se haukutaan ryttyyn niin mistä te voitte tietää sen, että se arvostelu olikin huumoria? Kyseessä on kaiken muun lisäksi siis arvostelujen uskottavuus ja se, että siihen mitä lukee voi edes jollain tasolla luottaa - huomioiden tietysti sen, että arvostelu on arvostelijan näkemys eikä välttämättä vastaa omaa mielipidettä. ps. Se että vieressä olevat pisteet näyttää jotain toista voi olla vaikka joku virhe pisteytyksessä tms.
Kirjoituksen tyylistä. Kuinka monessa arvostelussa tuskaillaan sen kirjoittamista, mietitään elokuva-sanan käyttöä tai kerrotaan että näytteljät tullaan kyllä haukkumaan myöhemmin tarkemmin?
Minä ainakin tajusin hyvinkin nopeasti siitä "life is full of opposites" kohdasta että mikä on homman juju. Jos arvostelussa tekstiosuus on täysin päinvastaista vieressä oleviin arvosanoihin verrattuna ja arvostelun alussa lukee life is full of opposites, eikö MELKEIN kaikki jo tajua että mikä on arvostelun idea? Eihän siinä elokuvaa ole tarvinnut nähdä, en minä ainakaan ole kyseistä elokuvaa nähnyt koskaan enkä siitä mitään tiennyt etukäteen. Oikein hyvä ja virkistävä arvostelu oli Jorselta, mielestäni ei ollut tarpeen hyllyttää moista.
Ettei vain olisi käynyt niin, että tästä aiheesta nouseen keskustelun takia tuo voidaan ymmärtää. Olen lähes 100% varma, että jos luet "pystymetästä" arvostelun jossa haukutaan joku leffa / tai vaikka DVD-soitin niin et tule ajatelleeksi, että jos tämä olikin huumoria - voihan toki tuo ajatus käydä mielessä, mutta tuskin ajattelet arvostelun pääteeksi, että huumoriahan se oli jos se ei käy mistään ilmi. Tuo "Life is full of opposites" - jos en tuntisi elokuvaa käsittäisin sen niin, että se kiteyttää elokuvan yhteen lauseeseen eli että elokuvassa on asioita jotka ovat ristiiradassa keskenään eli liittäisin tuon itse elokuvaan enkä tähän arvosteluun.
Ja mulla taas on sellainen typerä usko, että ihmiset eivät lue noita arvosteluita tyyliin "hauki on kala, hauki on kala, hauki on kala" vaan jopa yrittävät ymmärtää mitä lukevat. Nuo on revikan muutamasta ensimmäisestä kappaleesta poimittuja. "Ryppyotsaista kritiikkiä", vai?
Minä en ainakaan tajunnut. Ehkä olen sitten ihan helvetin tyhmä. Epäilenpä kuitenkin että satunnainen Plazan ja elokuva-arvostelujen selailija olisi myöskään tajunnut arvostelun "ideaa" (joka on kyllä edelleen koko lailla hämärän peitossa). Kuten Mikakin jo sanoi, vasemmalla näkyvät pisteytykset voivat olla virhepainalluksia tai osoitus vaikkapa kirjoittajan mielenvikaisuudesta. Tuleepa mieleen eräskin useammassa julkaisussa vaikuttava toimittaja, jolla on tapana haukkua lyttyyn elokuva josta ei pidä (josta ei siis oikeasti pidä) ja samalla hauskalla tavalla valittaa elokuvakriitikkona olemisesta ja sitä että kuinka "joutuu tälläistakin paskaa katsomaan". Asia saattaisi olla eri, jos Jorsen arvostelussa olisi lopuksi jollain tavalla kuitattu huumorilla koko arvostelu ja osoitettu se että arvostelija onkin ihan eri mieltä koko elokuvasta mitä on kirjoittanut, mutta yksi vaivainen "Life is full of opposites" ei tähän riitä, ei ainakaan elokuvaa näkemättömälle eikä omassa tapauksessani elokuvan nähneellekään.
Ihan asiallista oli poistaa tuollainen "arvostelu", mutta miksi se on vielä luettavissa? Huomasitko muuten itse, että vaikka haukuit leffan ja julkaisun teknisen tason, olit kuitenkin antanut korkeat pisteet? Voitko vielä kertoa, että miksi yleensä kirjoitit arvostelun leffasta, josta et pitänyt?
Minä en voi poistaa viestejä, joissa tuo linkki on. En tokikaan. Velvollisuudentunnosta, sen verran kelvoton tekele kyseessä oli, kaikinpuolin. --- Muottiin kirjoitettu arvostelu tulee parin päivän sisään.
Kiva! Tällaisen ihmeellisen "arvostelun" lukeminen onkin ollut kamala ja hermostuttava kokemus. Huomaan kyllä, että olet sisäistänyt arvot ja jatkossa muistat, että kaikkien kannalta mukavinta on lukea asiallisia arvosteluja julkaisuista, joissa ei ole kuvanlaadussa ongelmia ja jos leikkimielinen ilmaus sallitaan niin "subbarikin saa töitä!" Jätä tosiaan tällaiset itseäsi inhottavat elokuvat muille, ja tarkkuutta niiden pisteiden jakamisessa. Kivat sulle!
Huoh. Persoonallisten kirjoitusten lukeminen on huomattavisti mielenkiintoisempaa, olkoonkin, että lukija joutuu käyttämään aivojaan ja "lukemaan" rivien välistä. Lukekaamme siis vain kuivakan asiallisia, tiettyyn formaattiin sullottuja geneerisiä arvioita. Itse en ainakaan suostuisi muokkaamaan kovalla vaivalla tekemääni arviotani ylläpidon kriteerien mukaiseksi, vaan jättäisin sen kokonaan julkaisematta.
No sinun tarvitsi vain lukea se, minä jouduin kirjoittamaan joka sanan. Olen nopea oppimaan kuin juutalainen keskitysleirillä. Jatkossa siirryn + / - taulukon käyttöön arvosteluissani joissa käytän yksittäisiä sanoja kuten "roolisuoritukset", "visuaalisuus". Lupaan tarkistaan pisteet jatkossa kolmasti. Hyvät päivänjatkot!
Jorselle suosittelen arviointiuran jatkamista muilla saiteilla, joilla on lupa hyödyntää ihmisten hoksottomia ja käyttää luovuutta. Tämä saitti ei ole vielä valmis noin vallankumoukselliseen ajatukseen.
Kyllä edelleen FS-Filmin mukaan kyseisessä suomi-julkaisussa tulee olemaan se kommenttiraita. Ja kannetkin pitäisi kuvan mukaan olla ihan suomenkieliset, joten tuo Jorsen arvostelukappale taitaa olla joku ihmetapaus. edit. Kyse siis Sidewaysista
Pannaanpa tämä sitten vaikka Forssan festivaalien kunniaksi. Fritz Langin Die Nibelungen. Nyt saavat mykkäpätkät jäädä vähäksi aikaa.
Nibelungen on ollut itsellänikin jo jonkin aikaa hankintalistalla mutta sitten huomasin tämän: Mistä tämä tieto on tullut?
Eurekan oli tarkoitus julkaista Die Nibelungen jo ajat sitten, mutta nyt heidän sivustonsa antaa tällaisen informaation. Masters of Cinema, julkaisun ajankohta löytyy DVD-kalenterin alareunasta.
Tätä asiaa puoltaa vielä ainakin se, että uusimmassa HohtoEPISODISSA Sidewaysin dvd-arvostelun lopuksi kerrotaan, että julkaisu sisältäisi kommenttiraidan. Onneksi, nyt voin itsekkin harkita elokuvan hankkimista kokoelmiini. Ja sohaistakseni ampiaspesää kepillä, niin en voi ymmärtää Jorsen arvostelun hyllyttämistä Lemony Snicket leffaa koskien. On se hyvä, että ihminen joutuu välillä käyttämään niitä aivojansa, eikä kaikkia kerrota aivan puhki, auki ja kumoon. Tosin ymmärrän hyvin myös Mikan kommentin siitä, että satunnaiselle lukijalle tekstin pointti voi olla vaikea ymmärtää, mutta so what tai jotain sinne päin. Itsekkin olin aluksi että WTF, mutta vähän silmäiltyäni tekstiä lisää, niin pointti kirkastui minulle aika hyvin. Tosin silmäilin vain arvostelun, en lukenut kokonaan, joten en tiedä sitten, miten tuon aukenevaisuuden suhteen todella on.