"En kuitenkaan väitä, että omat tekstini olisivat täysin virheettömiä (tämäkin reply sisältää varmasti monia kielioppivirheitä), mutta nuo nyt tekstistä bongasin." Siinäs näitte.
Minä tiedän, miksi. Oli aihetta Suurkiitos, enhän itse nähnyt huonoja puolia ilman apuja ensimmäisestä versiosta. No tästä innostuneena ottanen työn alle X-Men 2 -lätyn, joka sekin omalta osaltaan kuuluu meikäläisen suosikkilistalle. Vaikka kolahtaa aivan eri syistä kuin Leon. Siitä löytyneekin hieman enemmän mielipiteitä, sarjista kun tuli aikanaan luettua melko paljon.
No niin. Nyt on sitten lähinnä kielellistä nipotusta tulossa. Näitä kahta virkettä pitäisi ehdottomasti pätkiä lyhyemmiksi. Tässä muodossa virkkeen lopussa lukija ei enää muista, mistä puhuttiin virkkeen alussa. Noin 'hieman' liioiteltuna. Kaipaisin hieman enemmän kappalejakoja Elokuva- ja Ääni -osioihin. Tällaisenaan teksti on raskaslukuista (kuten nuo em. virkkeetkin). muuten -sanan jättäisin pois tuossa käyttötarkoituksessa, missä se on Yhteenveto -osiossa. Kokonaisuutena arvostelu on 'ihan hyvä', pienellä huolittelulla ja viilauksella siitä tullee 'hyvä'.
Puhdasta pilkunviilausta, mutta kun tiedän sinut(kin) pilkuntarkaksi kaveriksi, niin silmäilin tuon tekstin hieman tarkemmin... ainakin tällaista löytyy: -> ovat, eikä, klo 13.13 "alunperin" -> "alun perin" "joka on sääli" -> "mikä on sääli" "paitsi, myös" -> "paitsi myös" hollywoodimainen pienellä alkukirjaimella (+ ks. Yorcin kommentti virkkeestä, jossa tuo esiintyy) Muuten hyvää työtä...
Joo no siellä saattaa löytyä moniakin kieliopillisia virheitä, kun äidinkieli ei ollut koulussa koskaan vahva :/.. Ja voisin korjata nuo ehdottomasi asiat. Ei vaan tunnu onnistuvan jostain syytä enää..
Tuo muuten oli sellainen kohta, jossa mietin pitkään, että tuleeko siihen pilkku vai ei. Ilmeisesti ei.
Hyvä arvostelu - kiinnostuin leffasta heti kättelyssä. Ainoa miinus pilkkujen viilauksesta sivulauseiden kohdalla - "jossa" ja "jota" sanat pilkutetaan...
Yli kuukauden tauon jälkeen palataan arvostelurintamalle uusin eväin. Nyt vuorossa Steven Spielbergin Schindlerin Lista (R1).
Pitänee kai tästä jotain laittaa kun näin kauniisti pyydetään. Annan mielipiteen sellaiselta lukijalta, joka ei ole koskaan lukenut Marvel-sarjiksia. Täytyy sanoa, että oikein päässyt sisään arvosteluun. Vapaudenpatsaan tapahtumat ja adamantium-prosessi? Vika on täällä päässä ja lukijan ennakkotiedoissa, mutta voi myös kysyä, kuinka hyvät lähtötiedot lukijalla täytyy olla, jotta arvostelun voi ymmärtää? Kerro mielestäni liikaa elokuvan tapahtumista (samoin kuin Leonin kohdalla). Mielestäni juonen kuvailuksi riittää paljon lyhyempikin selostus. Elokuva-osio oli vähän puuduttavaa luettavaa, mutta yhteenveto olikin sitten paljon mielenkiintoisempi. Kohtuullisen virheetöntä tekstiä. Omaan korvaani ilmaukset sillisalaatti ja hiuksenhienosti kuulostavat vähän kuluneilta, mutta kyllähän ne tekevät tehtävänsä. Ovat sellaista arvostelujen peruskieltä.
Laatukamaa. Sujuvaa tekstiä ja perusteellista pohdintaa. Pari täytekohtaa poistaisin: kieltämättä-sana kuudennen kappaleen alussa ja Kuten jo arvostelun alkupuolella mainitsin, niin Yhteenveto-osiosta. Linkit toimivat hyvin. Tykkäsin lukea. Varmaan johtuu myös siitä, että arvotan elokuvan melko lailla samalla tavalla.
Yhden virheen löysin: "...ennen kuin hän paneutui jälleen toiseen maailman sotaan." Eikös maailmansota ole yhdyssana?
Vapaudenpatsaan tapahtumat viittaavat ensimmäiseen X-Meniin. Adamantium-prosessi liittyy Wolverineen ja sekin selviää X1:stä, vaikka ei sarjiksia olisikaan lukenut. Elokuvan tapahtumista paljon -jopa oleellista- jäi vielä sanomatta, usko tai älä. Tässä arvostelussa koetin pitää visusti huolen siitä, että en paljasta juonesta liikaa. Ongelma on siinä, että kun on kyse supersankariryhmästä, päähenkilöitä on yksinkertaisesti liikaa ytimekkääseen juonenkuvaukseen. Jokaisesta kun pitäisi sanoa edes jotain. Ja tuokin juonikuvaus on helvetillisen luomisen tuskan tulos. Kun tämän enempää ei ole kritiikkiä tullut ja lukukertojakin on tullut reilusti yli 50, painetaanpa julkaisunappia.
Hieno arvostelu. Henkilökohtaisesti olisin kaivannut 'punaisen tytön' symboliikkaan paneutumista. Itse kun en sitä aikanaan ymmärtänyt. Jos jotain korjattavaa pitää kaivaa tikulla esiin, äänipuolella takakanavakommentteja korostetaan ehkä liian monta kertaa. Tuossa yhdistäisin kaksi ensimmäistä virkettä: Surround-kanavat saavat osakseen miksausta vain suurissa kaupunki- ja toimintakohtauksissa. Minimalistinen kanavien.... Minimaalinen ja minimalistinen ovat niin lähellä toisiaan, että hyppäävät hieman silmille. Sisällöllisesti ei löydy mitään kritiikkiä. Elokuvan mukainen arvostelu. Täytyy kopioida Jumbua: Laatukamaa.
Jees, tarvinnee korjata nuo virheet kunhan tästä kämpille selviydyn. LD-kohdassakin tuli vielä yksi pieni ajatuskatkos, kun tuli puhuttua digitaalisesta formaatista. Tuohon maailmansota-asiaan liittyen. Joku voisi valaista, että kirjoitetaanko se Toinen maailmansota vai toinen maailmansota (vai molemmat isolla)?
Et voi odottaa, että jokainen arvostelusi lukija olisi nähnyt X1:n. Olen edelleen sitä mieltä, että arvostelussa pitäisi kertoa elokuvan tapahtumista hyvin ylimalkaisesti. Tyyliin: "Tässä on supersankareita ja tekee ne yrittää pelastaa maailman tai jotain. Pahiksia on ne ja niin edelleen." Enemmän painoa tulisi laittaa esimerkiksi: siihen mihin kyseinenkin elokuva sijoittuu genressään, mitä uutta se antaa lajityypilleen,tapahtuminen uskottavuuteen, samaistumisiin henkilöhahmoihin, kerronnan onnistumiseen, henkilöhahmojen ja tapahtumien kiinnostavuuteen, elokuvan esittämiin arvoihin, yrittääkö elokuva sanoa jotain viihdyttämisen ohella jne...