Enkä tokikaan syytä sinua mistään tahallisesta plagioinnista, mutta lähdetieto on hyvin tärkeä osa tekstiä. Suorat lainaukset olisi vielä syytä laittaa ihan lainausmerkkeihin. Lähde kannattaa mainita ihan senkin takia, että joillekin lukijoille saattaa mielenkiinto aihetta kohtaa herätä ja he haluavat lisätietoja, vaikkapa sitten niistä sinun käyttämistäsi kirjoista.
Tuo on myös totta. Mika laittanee lähteet kunhan ehtii. edit: Olipas Mika nopea, sai lähteet laitettua.
Hei Ajattelin liittyä plazan kriitikoihin suuri hiljaisuus arvostelulla. Voisikohan joku vilkaista pikaisesti ettei siitä löydy mitään kirjoitus/asia virheitä, kliseitä tai mitään muutakaan dorkaa, ennen kuin julkaisen sen suuremmalle yleisölle. Myös parannusehdotukset ovat tervetulleita. http://www.kolumbus.fi/raija.halonen/arvostelu.txt
Mielestäni Ozulla on elokuvissaan varsin selkeä konflikti->ratkaisu -tyyppinen draaman kaari. Ja se, että tarina ei ole elämää suurempi johtuu genrestä (ydinpommin räjähtäminen perhedraamassa olisi yhtä rajoja rikkovaa kuin uudelleenavioitumisen problematiikan käsittely action-elokuvassa). Tuo tarinan päälaelleen kääntäminen on lähinnä jännitys/mysteeri-elokuvien tapa. En ole Lost in Translationia nähnyt, joten sitä en voi käyttää vertailukohtana, mutta Ozun juonet poikkeavat huomattavasti esimerkiksi Antonionin elokuvista, joissa ilmaantuu konflikteja ja sen sijaan, että niille yritettäisiin tarjota ratkaisuja, herätetään kysymyksiä. Näkemykseni mukaan esimerkiksi Myöhäisessä keväässä Spoiler Norikon avioituminen on juuri näitä suuria juonellisia päämääriä, joita elokuvan kerronta pohjaa. Osittain ennalta-arvattaviahan ne, mutta kukapa ei osaisi arvata esim. romanttisten komedioiden loppuratkaisuja jo elokuvan puolivälissä? edit: quotet kohdalleen
Tuossa muutama: "vuoristo maisemiin" = yhdyssana "palkkio metsästäjiä" = palkkionmetsästäjiä "Klaus Kinski, loistaa" = pilkku pois "loppu elokuvan" = yhdyssana "Pakko hankinta" = yhdyssana Hyvä arvostelu, ei kun julkaisuun (levyä käsittelevä osio tuohon kai vielä tulee?).
Kiitos noista korjailuista ja kehuista. Tuo itse levyn arvostelu on tosiaan vielä työn alla, mutta saan sen luultavasti ennen viikon loppua valmiiksi.
Itsellä myös työn alla "Great Silence". Tästä johtuen en halunnut vielä lukea tuota Toni H:n tekemää arvostelua. Enkä näin ollen voi siitä kommenttia heittää. Mutta hyvä että saadaan useampikin arvostelu samasta leffasta.
Jaa noh pitää vissiin sitten hyllyttää toi oma projekti. Rupean sitten tekemään arvostelua lone wolf and the cub: sword of vengeancesta, joten jos viitsisitte pitää näppinne erossa siitä.
Älä ihmeessä kun tekstisi oli kuitenkin jo noinkin valmis. Julkaisuun vaan, ei pari arvostelua samasta julkaisusta haittaa.
Rönsyilemätön ja asiallinen arvostelu. Hyvä aloitus, jos tosiaan oli ensimmäinen kirjoittajalta. :thumbsup:
Hyvä että kelpasi. Pitää varmaan ruveta sitten seuraavaa vääntämään. Ideoita/toivomuksia aiheesta? Mieluiten jotain kultti/genre kaavaa jatkavaa. edit. Ihan ensimmäinen arvosteluni tuo tosiaan oli, jos jotain lukion äidinkieleen tehtyjä novelli/kirja analyyseja ei lasketa.
Silenzion "Video"ssa molemmat lauseista alkaa ehkä hieman oudosti samalla Vaikka-sanalla. Arvostelu on mitä parhain. Ehdotan seuraavaksi: The Human Tornado. Aijai, tässähän innostuu pelkästä muistelusta kun Dole heittää käärmekung-fut. Todellinen klassikko.
Jep. Tuo oli vähän hölmösti ilmaistu. Kävin korjaamassa sen. Jonkun mätkintä/bläkkäri arvostelun voisi kyllä tehdä, mutta ehkäpä mieluummin jostain shaw Brothers klassikosta. Tuo dolemite 2 vaikuttaa kyllä aika mielenkiintoiselta. Minkälainen tuo ykkös osa on. Kannattaisiko siihen tutustua ensin?